登录

《荔枝香近·七夕》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《荔枝香近·七夕》原文

睡轻时闻,晚鹊噪庭树。又说今夕天津,西畔重欢遇。蛛丝暗锁红楼,燕子穿帘处。天上、未比人间更情苦。

秋鬓改,妒月姊、长眉妩。过雨西风,数叶井梧愁舞。梦入蓝桥,几点疏星映朱户。泪湿沙边凝伫。

现代文赏析、翻译

《荔枝香近·七夕》赏析

这首词是诗人在七夕夜对人间情苦的深沉咏叹。上阕以"睡轻"起笔,通过晚鹊噪树、蛛丝锁楼等意象,营造出孤寂冷清的氛围。"天上、未比人间更情苦"一句,将天上七夕与人间的相思之苦作比,道出词人独特的人生体悟。

下阕"秋鬓改"三字,暗含岁月流逝之叹。"妒月姊"的拟人手法,将自然景物人格化,更显词人内心的孤寂。"梦入蓝桥"的典故运用,含蓄地表达了求而不得的怅惘。结句"泪湿沙边凝伫",以凝练的笔触勾勒出一个伫立凝望的孤独身影,余韵悠长。

现代文译文: 浅眠中时闻庭院树上晚鹊的喧噪。又听说今夜天河两岸,牛郎织女将再度相逢。蛛丝悄悄缠绕着红楼,燕子在帘幕间穿梭。天上的相思,竟比不上人间的离愁更苦。

秋霜已染白双鬓,嫉妒月宫仙子修长的蛾眉。西风掠过雨后的庭院,几片梧桐叶在井边忧愁地飘舞。梦中来到蓝桥相会处,几点疏星映照着朱红门户。醒来时泪水沾湿衣襟,独自在沙岸边久久伫立。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号