登录

《【正宫】塞鸿秋 代人作》元贯云石原文赏析、现代文翻译

[元] 贯云石

《【正宫】塞鸿秋 代人作》原文

战西风几点宾鸿至,感起我南朝千古伤心事。展花笺欲写几句知心事,空教我停霜毫半晌无才思。往常得兴时,一扫无瑕疵,今日个病厌厌刚写下两个相思字。

起初儿相见十分砒タ,心肝儿般敬重将他占。数年间来往何曾厌?这些时陡恁的恩情俭。推道是板障柳青严,统镘姨夫欠,只被俏苏卿抛闪煞穷双渐。

现代文赏析、翻译

《【正宫】塞鸿秋 代人作》赏析

这首散曲以"代人作"的特殊视角,通过西风鸿雁起兴,将个人情感与历史沧桑交织,展现了元代文人特有的忧郁气质。全曲可分为三个情感层次:开篇以"战西风"起势,将眼前秋景与南朝旧事勾连,形成时空交错的苍凉意境;中间转入创作困境的描写,"停霜毫半晌无才思"的细节生动呈现了文思枯竭的焦灼;结尾突然转入男女情变的叙事,用"俏苏卿抛闪煞穷双渐"的典故,暗喻自身遭际。诗人巧妙运用散曲特有的叙事跳跃性,使历史感慨、创作困境、情爱失落三种情绪相互映照,最终都归结为元代文人普遍存在的精神苦闷。

现代文译文: 西风凛冽中几只鸿雁飞过, 勾起我对南朝千古往事的伤怀。 铺开信笺想写几句心里话, 却让我握着冰凉的笔杆半天写不出一个字。 往日文思泉涌时, 一挥而就毫无瑕疵, 今日病恹恹地只勉强写下"相思"二字。

当初相见时多么亲密, 像心肝宝贝般将他珍视。 多年来往来从不厌倦, 为何近来突然变得这般冷淡? 推说是门户阻隔礼法严, 又怪姨夫欠债受牵连, 其实是被那俏丽的苏卿抛弃, 害苦了我这穷困的双渐。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号