登录

《草堂 长啸岩中得冰以石敲餐甚佳》宋程颢原文赏析、现代文翻译

[宋] 程颢

《草堂 长啸岩中得冰以石敲餐甚佳》原文

车倦人烦渴思长,岩中冰片玉成方。

老仙笑我尘劳久,乞与云膏洗俗肠。

现代文赏析、翻译

《草堂 长啸岩中得冰以石敲餐甚佳》赏析

这首七绝展现了诗人在旅途劳顿之际,偶得山岩冰片的怡然之乐。全诗以"渴"为引,却道出超脱尘俗的精神追求。

首句"车倦人烦渴思长"直写行旅困顿,一个"长"字既指口渴难耐,又暗喻对精神慰藉的渴求。次句"岩中冰片玉成方"笔锋陡转,将天然冰晶比作美玉,平凡的解渴之物顿时有了仙家气象。后两句以老仙笑问的虚笔,引出"云膏洗俗肠"的妙想——这冰片不仅是消暑之物,更是涤荡尘心的仙家灵药。

诗人作为理学家,在此以诗语阐发"格物致知"之理:从寻常冰片中体悟超然境界,正是宋代理学"即物穷理"的生动体现。全诗语言清简,意境却由凡入圣,展现了宋诗"以俗为雅"的典型特征。

现代文译文: 车马劳顿令人烦厌,口渴难耐思绪绵长, 山岩中的冰片如同天然雕琢的玉方。 山中老仙笑我久在尘世奔波劳碌, 求取这云间仙膏来洗净我世俗的肝肠。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号