登录

《韩冬郎即席为诗,相送一座尽惊。他日余方追》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《韩冬郎即席为诗,相送一座尽惊。他日余方追》原文

十岁裁诗走马成, 冷灰残烛动离情。

桐花万里丹山路, 雏凤清于老凤声。

现代文赏析、翻译

李商隐原诗所描写的送别情境既令人感叹又充满希望。冬郎,是晚唐诗人李商隐为小他两岁的韩偓取的小名。十岁时的韩偓就已能走马成诗,在冷灰残烛的离别之夜,其才情惊动全场。当时,万里丹山路上桐花盛开,花丛中传出一声比老凤更为清脆嘹亮的凤鸣,这不免使诗人憧憬他前程无量。

现在赏析一下这首诗。李商隐是在极端的政治逆境中怀着交织着憎恨、痛苦、鄙弃、焦虑和悲凉的复杂感情来送别韩偓的。当诗人目送这位稚嫩英爽的少年才子即将跨马而去时,感惋之情油然而生。所以诗一开头,就凄楚动人地写他十岁吟诗,天才横溢,如走马成诗。 尽管年纪这么小,才情却是如此的惊人。一个“走”字,和一个“成”字,充满了悲欢离合之情。可怜诗人自己就有文才百斛,可惜无法为社会所用。所以这个“走”字格外叫人伤情。在灰黯的残烛、凄冷的别筵中,离绪离情万千,恰如残烛摇曳、凄风冷雨、无限离伤,整个氛围极为凝重、沉重而浓烈。

次句渲染一种悲凉冷落的氛围,将别筵上萧索暗淡的气氛渲染得淋漓尽致。

在桐花万里、丹山路上,正展翅高飞着一只清脆嘹亮的雏凤。这一句回应上句“雏凤清于老凤声”,并将自已对少年天才的倾慕之情以强烈的感染力溶入诗句之中。期待着天才诗人像雏凤一样的振翅高飞,寄托着对重振诗人所受到打击的深深悲怆和热切期待。写离情的万般无奈与相勉的热烈挚情奇妙地糅合在一起,给人以撼人心魄的艺术感受。

全诗艺术造诣确是非常高超的。第一是情境高超逼真:哀婉欲绝的离筵气氛与激动人心的希望鼓舞奇妙地糅合在一起,化为一气;悲哀而热烈、低徊而又高亢,具有震撼人心的力量。第二是艺术构思高超逼真:从对少年天才的倾慕出发,先写“老凤”的不如“雏凤”,再写“万里桐花”路上的“雏凤”将比“老凤”啼鸣得更响亮,使读者情不自禁地产生一种奋发向上的力量。

现代文译文:

十岁的时候,他就能够走马成诗,在冷灰残烛的离别之夜,他的才华惊动了全场。当时万里丹山路上桐花盛开,花丛中传出一声比老凤更为清脆嘹亮的凤鸣,预示着他前程无量。年轻的冬郎比年长的我们更有才华和前途!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号