登录

《安平公诗(故赠尚书韩氏)》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《安平公诗(故赠尚书韩氏)》原文

丈人博陵王名家,怜我总角称才华。

华州留语晓至暮,高声喝吏放两衙。

明朝骑马出城外,送我习业南山阿。

仲子延岳年十六,面如白玉欹乌纱。

其弟炳章犹两丱,瑶林琼树含奇花。

陈留阮家诸侄秀,逦迤出拜何骈罗。

府中从事杜与李,麟角虎翅相过摩。

清词孤韵有歌响,击触钟磬鸣环珂。

三月石堤冻销释,东风开花满阳坡。

时禽得伴戏新木,其声尖咽如鸣梭。

公时载酒领从事,踊跃鞍马来相过。

仰看楼殿撮清汉,坐视世界如恒沙。

面热脚掉互登陟,青云表柱白云崖。

一百八句在贝叶,三十三天长雨花。

长者子来辄献盖,辟支佛去空留靴。

公时受诏镇东鲁,遣我草诏随车牙。

顾我下笔即千字,疑我读书倾五车。

呜呼大贤苦不寿,时世方士无灵砂。

五月至止六月病,遽颓泰山惊逝波。

明年徒步吊京国,宅破子毁哀如何。

西风冲户卷素帐,隙光斜照旧燕窠。

古人常叹知己少,况我沦贱艰虞多。

如公之德世一二,岂得无泪如黄河。

沥胆咒愿天有眼,君子之泽方滂沱。

现代文赏析、翻译

赏析:

这首诗是李商隐为悼念故去的安平公韩偓而作。诗中描述了韩家子弟的才华出众、品行高洁,以及作者与韩家的亲密关系。诗中通过对韩家子弟的赞美,表达了对逝者的怀念和对人世无常的感慨。

现代文译文:

安平公,你是博陵王这名门望族中的杰出人物,我儿时便倾慕你的才华,总角之年便被你的风度所吸引。你在华州留话时,从早到晚,句句动听;你大声呵斥官吏,释放了我的两个官役。

第二天,你骑马送我出城,到南山边习业。你的二子延岳和延寿,十六岁如白玉般俊美,头戴乌纱。你的三子炳章还是两个童髻,瑶林琼树般美丽。他们如陈留阮家诸侄秀美,纷纷前来拜见,何等密集。

府中杜与李两位从事,麟角虎翅相互摩娑。你的清词孤韵有如歌声响彻,钟磬共鸣。三月,石堤冻消,东风使阳坡上开满鲜花。时禽得伴戏在鲜花新木上,其鸣声尖咽如鸣梭。

公你当时携酒带领从事来相看,你踊跃登程来探望我。抬头看楼殿似可撮取清汉,坐视世界如恒沙。青云高耸,玉立在白云崖上。我们互相登陟,如登青云。

一百八句在贝叶上的佛经诵出,三十三天下花雨飘落。长者子献上华盖,辟支佛去只留下靴子。你当时奉命镇东鲁,要我起草文书随车牙。看我为你写下即千字的文章,读书倾尽五车之腹。

啊!大贤苦命早逝啊!如今方士也无法回天。五月到此仅六月在人间停留,泰山突然崩塌让人惊愕水流急逝。明年来到京城吊唁你故去的亡灵,只见破宅残屋让人心碎神伤。

西风吹空门户,卷起素帐;屋缝中斜照着燕窠里的燕子已成旧影。古人常叹知己少,何况我如今沦落贫贱艰虞多。像你这样的人世上少有,我岂能不泪流满面如黄河之水天上来?

我虔诚地祈求上天有眼,你的君子之泽才会方滂沱于天下。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号