登录

《风》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《风》原文

迥拂来鸿急,斜催别燕高。

已寒休惨淡,更远尚呼号。

楚色分西塞,夷音接下牢。

归舟天外有,一为戒波涛。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您生成的赏析,希望您能满意:

“风”

古人以“风”喻人,有风骨、风度之谓,赞其文章也有风格之说。古人认为自然界的一切都该有风格、有精神,能赋予人以某种风骨、风度。诗人李商隐的这首《风》诗,以风喻人,通过风的形象来赞颂一种高尚的风格。

首联“迥拂来鸿急,斜催别燕高”,一改一般性的咏风诗对风的前瞻或描绘,而是紧接着就进入对风的感受,起笔就写风的动作。鸿是鸿雁,燕是燕子。古人认为鸿雁在高空飞翔,燕子在低空飞舞。诗人用“来鸿”和“别燕”来比喻风的动作,既准确又贴切。“迥拂”写风掠空而过,“急”字则给人一种紧迫感;而“斜催”写风掠地而过,“高”字则给人一种高远感。这里不仅写出了风的动态美,而且还传达出一种凛然不可阻遏的盛唐气象。

颔联“已寒休惨淡,更远尚呼号”,进一步从感受中写出风的高尚品格。“休惨淡”说明风的凛冽;“尚呼号”则说明风志在天涯海角,一息不懈,用海的博大胸怀写出了风的高远风格。正是这种精神气质给诗人以巨大的感染力,他驰骋想象,到自然之外与风同游了。

颈联“楚色分西塞,夷音接下牢”,转而借风魂写风的渊源、品质。此联按我国古代的分野之说来写。“楚色”指荆州地区,西塞是其属地。“夷音”指东夷之地,下牢是其近邻。这联说风与楚、夷息息相关,源远流长。诗人借此说明风的传承发扬。这两句从字面看只是说风与楚地、夷地有关,实际上是说明风之所以有这种精神面貌是与它所联系的地区、所受的文化传统的影响分不开的。前四句从正面入手,层层铺叙,写出风的各种情况;后两句从反面落笔,通过借代的形式,点出风之所以有这种精神面貌的根本原因所在。两句都寄托了作者的高尚风格和独特的人格魅力。

最后两句“归舟天外有,一为戒波涛”,又转回到自己来了。“归舟”是诗人自己正在飘荡的归途;也可想见未来前程正如天外的归舟一样有着明确的方向和无尽的前程。但“一为戒波涛”,是说自然也存在着某种规律或险阻,诗人用它来提醒自己不要忘记。这层意思可看作对自己将来归途的一种祝愿。

这首诗以风喻人,通过风的形象赞颂了高尚的风格和人格。诗中没有一处直接写人,但通过写风的精神气质可以清楚地看到人的精神面貌。这种比兴写法是古代诗歌创作常用的手法之一。这种手法的好处在于将自然与社会、自然与人联系起来观照,从而扩大了诗歌的容量和内涵;同时还可以给读者留下想象的空间,使诗歌的意义更加深远。

整体来看,这首诗通篇比兴手法运用得非常熟练而不着痕迹,诗人对高尚风格的向往和高洁人格的追求都寄托在对风的描写之中。这种手法是值得借鉴的。

译文:

急速的风儿回旋着扫过鸿雁群,高高的别燕随之翻舞盘旋。严寒来临万物停止了悲惨地昏暗,远远的风儿听不到呼唤仍飘扬回旋。它在楚地分出西塞山前的寒流,在异域发出夷人未曾听到过的声音。“我的回归之路正如天外归舟所指的方向,只是一味奋发向前,警惕狂涛怒浪。”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号