登录

《江上》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《江上》原文

万里风来地,清江北望楼。

云通梁苑路,月带楚城秋。

刺字从漫灭,归途尚阻修。

前程更烟水,吾道岂淹留。

现代文赏析、翻译

江上

唐 李商隐

万里风来地,清江北望楼。 云通梁苑路,月带楚城秋。 刺字从漫灭,归途尚阻修。 前程更烟水,吾道岂淹留。

这是一首描写羁旅风波、漂泊无依的诗。首联写作者风尘仆仆,行万里的艰辛;“云通”、“月带”二句写作者在朦胧的月光中遥望远处的梁苑和临近的楚城;“刺字从漫灭”,诗人或许曾有过宦游的经历,然而功名未成,或因事贬谪,以致刺字消磨。“归途”二句透露了归家途中的忧郁和滞留之恨;他由大江月夜,想到漫漫人生路途,想到自己的身世飘零,去国离乡的感伤油然而起。

这首诗语言凝练,意境深远。诗人将万里风波、梁苑楚城、朦胧月光、漫灭的刺字、渺茫的前程等种种意象融为一体,表达了诗人去国离乡的感伤和滞留之恨,可谓意蕴悠长。

万里风来,清江北望。诗人伫立江边,远望故乡,一阵浩荡的江风扑面而来,倍感旅途的孤寂和艰辛。颔联“云通梁苑路,月带楚城秋。”描绘了朦胧的月光中遥望远处的梁苑和临近的楚城的情景。梁苑故址在今河南开封境内汉代至西晋时的皇家园林。月挂高空,梁苑绵邈;楚城秋意,满目清朗。缕缕凉风中透出一丝凄清的气氛。“刺字从漫灭”是指曾有过宦游的经历,然而功名未成,或因事贬谪,以致刺字消磨。“归途”二句透露了归家途中的忧郁和滞留之恨。“吾道岂淹留”诗人心系万里风尘,望着茫茫江水不禁自问:我的道路难道注定要漂泊吗?满腹心事,一时难与谁人言说?

此诗通过借景抒情,表达了诗人去国离乡的感伤和滞留之恨。语言凝练,意境深远。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号