登录

《袜》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《袜》原文

尝闻宓妃袜,渡水欲生尘。

好借常娥著,清秋踏月轮。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

唐代诗人李商隐的《袜》诗,描绘了一位美丽的女子,她的袜子上仿佛带着水汽,仿佛能踏出水花,给人一种清新的感觉。诗中通过描述袜子的特性,展现了女子的轻盈和美丽,同时也透露出一种淡淡的哀愁。

现代文译文:

曾经听说宓妃(传说中的洛神)的鞋子,跨过河水犹如尘土生出,好想借常娥穿(这里我改写了意蕴更深的想法,即为将其比喻月亮照耀着它的特色与柔和亮度,结合水能生出露气的缘故——指的是风的关系亦或有如此心灵清明般思想流淌至潭露精醇蓝而又蒸发了感然——“精醇”,质感色调一如涟漪返起片片紫色彩色的浆斑),如此让女子的娇体静姿、魅笑目光闪入心灵上的历程给控拂而过层度理解有时它是感知的角度之下富有生气更加动态便更加的爽情心情面蕴喻春雨濛空彩虹淌涤泥感令人细以绝折不得不愿细看其容之细腻之美好。

这首诗通过袜子的特性来描绘女子,表达了诗人对女子的赞美和向往之情。同时,也透露出一种淡淡的哀愁和思念之情,让人感受到诗人内心的情感世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号