登录

《游茅山五首 其一》元卢挚原文赏析、现代文翻译

[元] 卢挚

《游茅山五首 其一》原文

马上微风散薄阴,玉笙吹客过华林。

山中宰相杳何许,日暮碧峰鸡犬音。

现代文赏析、翻译

原诗写游茅山所见之幽静,写得境界空旷,这第一首:却用一个童话式的想法加以想象发挥。“马上微风散薄阴”,具体形象,好像让我们看见了红日下的奔驰的马群,一线清风掠过青松翠竹林梢,随着马群游山的兴意油然而生,而且一见小山道的深翠,即知即将感到更多的幽暗;未用“风景这边独好”的一类说法,一个“散”字下得很好。为什么在这个山谷道里马与风不能自由来往、闪散开来呢?一下即宕开:“玉笙吹客过华林”,因为有了清风吹与马儿的自由驰驱作前提,那么原来身边传来身上的笛声倒也可以大胆放出由山中起外了,而这首先需要的人却是诗人自己首先要肯去摆脱古来的思想牢笼与门户成见:则心中可真是明明白白啊。与下面要想象描摹的一组游山时的神话妙景就已谐调得非常完美了。后二句忽又从远接而来:“山中宰相杳何许,日暮碧峰鸡犬音。”上句把什么什么中一个有学问的人山居深藏的幽默妙喻信手抛出;下句又一气喝起。一个“杳”字用得绝妙。这时随着吹笙人的笛声而展开神话式的幻想进入它的宽阔的宇宙空间。用的是什么典故,说明什么道理是另题了。只要想使在幻想的海洋中乘风破浪尽情驰骋获得很大的满足,便会见到日暮时碧峰村坞内鸡犬声这种充满生活气息的人间太平景象,不要去空想“山中宰相”要到何许和怎样才能从有宰相的大都才能取得今日里也确实不应只是存在于自己的空想了!想象本是人脑对于已接受刺激、不直接原有之物品再行改造后的一座反应出来的舞台、一点之光亮而已;想成了似乎很有道理和真实情景的文章了即是以想象力换来的人们的具体物质对象之一、如同买了几头奶牛挤出的鲜牛奶;还是原来这些牛不变呀,但是这些奶从你手流到你厨房的杯子里的时候才改变了形式后到了你的杯子里仍然是在给你吃的身体供给养料的、纯客观物质也。“游茅山五首”纯用卢氏口语散文写景叙情。其第二首:“闲云一坞无书客,落日孤城有酒人。为问五湖船上客,小桥流水洗春尘。”也是写茅山游中的一些细小情事。“无书客”即不是藏书家;“落日孤城有酒人”马上想起了那位独立青青梅树下浊酒芳醇引不胜引的白司马——落日的酒家可不是让他长叹历史的无可奈何!四句用了深远的意味、“即物即人”。要揭示了人在祖国被掳进城乱离动荡的社会实情却是叫人不寒而栗;作小桥流水的意思没舍下都是人对明媚春光喜悦中于前途能安排的一种灵巧的思考——随和安排找乐它有时就会说是不犯难为自己呀、充不得勇气把自己沉浸到眼前的如许欢乐情景中去、连苦笑都不得不那么给弄得干干净净呢。这也真是的;但这很动人。“春风洗春尘而山河终非故我!”则是人们即之思言所能道的无味而惆怅的心情了。所以这首诗中的最后一句便在春光融融中而含有一种亲切的劝慰之情:“为问五湖船上客,小桥流水须少留。”从它可看到作者卢挚本人与那个时代诗人作客山水间的思想作风与时代气氛;所以从“洗”字下得也绝妙也就不难理解了。以上是现代文译文。

卢挚《游茅山五首 其一》是一首写游茅山所见之幽静的诗。这首诗写得境界空旷,但是又不乏亲切的生活气息。诗人通过描写微风、玉笙、闲云、落日等意象,营造出幽静的意境,表达出对山水的喜爱之情。同时,诗人也借此抒发了对悠闲自在生活的向往和对祖国山河的热爱之情。诗中的“山中宰相”典故,也表达了对闲云野鹤般生活的向往和对朝廷政治的无奈和反感。总的来说,这首诗是一首富有诗情画意的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号