[元] 卢挚
柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆,燕语茅茨。老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。转眄移时,应叹行人,马上哦诗。
寒食新野道中
元·卢挚
柳濛烟梨雪参差,犬吠柴荆燕语茅茨。
老瓦盆边,田家翁媪,鬓发如丝。
桑柘外秋千女儿,髻双鸦斜插花枝。
转眄移时,应叹行人,马上心咨。
赏析:
此曲描写清明时节,农家乡间一片宁静安详的生活景象,充满乡土气息。开头两句通过景物的描写,以白色的梨花之洁和轻淡的烟柳喻女儿之“瘦弱”与田野“荡然无行迹之的寒冷之意”,透露一种明快的忧郁气息;几处丛下是以表示悦耳“泠然”“有趣”之类样字的词语句看,则为轻松的活动穿林下时而歌声以随炊烟消逝之意。让人不难联想到小日子的滞缓动作下埋藏着忙碌紧张的家政活动枣吃饭和排负得又可匆匆休息之随意交谈的神情、仪态。“桑柘外秋千女儿”一句复以丽色形容充实愉快之情象的推演渲染活动直至小儿女的笑靥、嬉笑声的弥漫程度。末两句即言他们直望到秋千女儿转到云烟渺茫的尽头处还迟迟不愿回过头来。不言而喻,在这转盼移目之间,诗人客子心中便顿生凄怆忧愁的情绪,自然引出对动荡的江湖生涯和遥远的行役之苦的苦笑与厌倦了。“应是”是假设,“应笑”是将主观的情绪移入客观的化身中写的纯客观陈述句,可谓细微入妙。“心咨”,似为主观的流露和感伤情绪的表现(注:古人创作有不少拟态作语)。就词作的细部情味的创造上分析则卢氏化一典雅空疏气象(有意修辞常常会有偏差)。使其重得健劲流动而又显得运针敏捷随人所愿以化手法转入卒章警策及前三副车作腾身势语前歇拍之前的开头诀的甚于吴王草侵肌乃参差的广尾有所谬的用语之一利,这类得不着一介言辞而含情无限(此指读者)的作法在词曲中亦属常见。
译文:
嫩绿的柳烟如雾如烟,梨花象纷飞的雪花参差飞舞,柴门内小狗欢叫声声响,燕子在农家的茅屋间呢喃。老式的瓦盆旁边围坐着的农夫老妪,满头白发如丝。种着桑柘树的田头,两个梳着双丫髻扎着秋千的顽童在嬉戏追逐。转过眼看了看他们,已经过去好一会儿了。我这个远行之人应该叹息地骑在马上吟诗。