登录

《送李廉使西归洛阳》元卢挚原文赏析、现代文翻译

[元] 卢挚

《送李廉使西归洛阳》原文

靡靡岁年晚,肃肃霜露霏。

君子不遑处,四牡来騑騑。

月出方皎皎,我心恒依依。

今夕复何夕,山中依容辉。

惠然有深契,使我心悦夷。

北风日已凉,行役乃无期。

言迈未可留,凄然送将归。

永怀金玉音,时得慰渴饥。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作,希望您能够喜欢:

暮色中的田野上,落英缤纷,风儿轻轻的吹过,吹散了一年的暮色。我,这个朴素的农夫,望着你,这位刚刚完成使命的廉使,驾着四匹马的车子,将要返回那繁华的洛阳。

月色如水,照亮了这宁静的夜晚,你的影子在月光下显得如此的清晰。你的离开,让我的心如落叶般飘摇。你的道别之言、殷殷情谊,深深刻在了我心底,令我满心喜悦,茅塞顿开。

冷风吹起我的衣襟,我已听见了冬季的脚步。你不久就会归来,可我为何仍旧停留在这里,车轮不断的旋转。不能相陪在这长长的道路上,依依不舍啊!留连之情未尽言说,你已准备离开。我怀念你的声音,就像怀念那温暖的阳光。

这首诗充满了深深的友情和对离别的哀伤。卢挚以他朴素而深情的笔触,描绘出他对李廉使深深的怀念和祝福。他用自然的景色和人物来比喻他和李廉使的友情,使读者能深深地感受到他们的情感和分离的痛苦。卢挚以其卓越的文学才华和深深的情感表达,成为元代的一位杰出的诗人。

在情感深处体验这段故事之后,现在让我们试着将这段文字转化为现代语言:

暮色渐浓,一年的尾声缓缓来临,寒霜如露,悄然降临。君子你繁忙的公务还未完全结束,却又要驱使四匹马的车子向那繁华的洛阳进发。

月光如水洒满大地,照亮了这个宁静的夜晚。你的影子在月光下显得如此清晰。你的离开,让我的心如落叶般飘摇。你的话语、你的情谊,深深印在我心底,让我心悦诚服,茅塞顿开。

北风卷起枯叶,寒意袭人。归期未有期,你仍在外征战。留连之情尚未说完,你已准备踏上旅程。我不禁开始怀念你的声音,那种可以安慰我饥渴的暖阳一般的声音。

这首诗的情感真挚、感人至深。诗人通过自然景物的变化来烘托内心的情感,表达了与友人分别的依依不舍之情和对友人的深深怀念。整首诗情感细腻、语言质朴,体现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号