登录

《浪淘沙(题许由掷瓢手卷)》宋张炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 张炎

《浪淘沙(题许由掷瓢手卷)》原文

拂袖入山阿。

深隐松萝。

掬流洗耳厌尘多。

石上一般清意味,不羡渔蓑。

日月静中过。

俗□消磨。

风瓢分付与清波。

却笑唐求因底事,无奈诗何。

现代文赏析、翻译

浪淘沙·题许由掷瓢手卷

挥袖远离尘世,深居山林。捧水洗耳洗尽世间纷扰。

石上清雅的意味流传千百年不衰,远胜于捕鱼的蓑衣。这番洗尽烦恼宁静岁月的我,看尽尘世的假面无聊消失无痕。

闲看日月任西东,杂念已经无踪。抛弃浮华隐入平淡的日常。这被风撩动的小小世界,本就该被付与无边的宁静。

那李白为何苦苦追求呢?写些什么?只不过为了诗词之美而倾倒罢了,原来文字早已逃脱出了这卷图画的本身,给自己找到了无尽的快乐罢了。

原创赏析:这首词描写了许由弃瓢隐世的场景,描绘了一个脱离尘世,淡泊名利的形象。作者通过描绘许由的隐居生活,表达了自己对淡泊名利、远离尘世的向往和追求。同时,也表达了对世俗纷扰的厌倦和无奈,以及对平静、自然生活的向往。

现代文译文:我拂袖远离了尘世间的喧嚣,深深地隐居在山林之中。我掬水洗耳,洗尽了许多尘世间的纷扰和喧嚣。在这里,我发现了清雅的意味如同山石一样珍贵,远胜过那捕鱼的蓑衣。日月如梭,安静中过去的日子越来越多,浮躁喧嚣也随之消失殆尽。风吹起我的小世界,把它托付给无尽的平静和宁静。我不明白李白为什么苦苦追求什么,我只知道我已经把浮名和世俗的一切都抛弃了。而这一切的一切都只不过是为了那一份属于文字的快乐和自我陶醉罢了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号