[宋] 张炎
锦香缭绕地,深灯挂壁,帘影浪花斜。
酒船归去後,转首河桥,那处认纹纱。
重盟镜约,还记得、前度秦嘉。
惟只有、叶题堪寄,流不到天涯。
惊嗟。
十年心事,几曲阑干,想萧娘声价。
闲过了、黄昏时候,疏柳啼鸦。
浦潮夜涌平沙白,问断鸿、知落谁家。
书又远,空江片月芦花。
以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:
渡江云·锦香缭绕地
锦香缭绕地,深灯挂壁,帘影浪花斜。酒船归去後,转首河桥,那处认纹纱。重盟镜约,还记得、前度秦嘉。惟只有、叶题堪寄,流不到天涯。
这首词以抒情女主人公自叙的口吻,通过她回忆中的渡江云汀之事,委婉地抒发了她对远方之恋人的思念与怅惘之情。
上片写回忆中渡江之事。一开头就以“锦香缭绕地”来点染、描绘环境气氛。这里可能指闺房中陈设,也可能指所居之地环境优美、花香袭人。不管如何理解,却都给人以美妙的感觉。在如此锦绣灿烂的环境里居住,更让人产生浓郁的情趣和欢乐。写地点乃推出情物、灯光等;“帘影浪花斜”是用夸张之笔出浪花斜倚于帘上而彩灯沿挂的动人景象。“深”写出了灯光的深远幽雅,这就很自然地引起下面的一个意境的转换。此处以下,都是从上述灯光景象中出现的。它首先传来的是悠扬的举杯祝酒归去的声音。在这美好的环境里送别了客人,本该兴高采烈地回头一顾了。可如今只能垂下高卷的帘幕,只有在模糊的灯光中见到斜矗的帘影而随波飘舞。“酒船”在此可理解为宴饮之所。这一句充满了对刚才那令人销魂的美妙时刻的回味与留恋。“转首河桥”便是由此而转入眼前实景了。“河桥”是摆着“纹纱”的地方。“转首”二字,则写出了女主人公回过头来正想仔细观赏那一帘灯影,那艘船已经载着客人远去而不知在何处了。“河桥”则改为“月桥”,偏重于自然景物的描写。“夜桥”和“平沙白”,给读者以各种美的感受。“静寂、清幽、月色如银,带着思忆与凄凉,行云在月光下淹没无迹?也许直到平沙落满了月光也找不到被留下的“它”,不由得为分携之后的悠悠思绪添了几份伤感;重勾起了自己的思念。”“只是在这温柔的寂静里留下对秦嘉旧日欢情忆念的多少沉思罢了。”“那‘月桥’依然等待着泊船而归来,仍有一些殷切的期望在度日如年的寂寞里。可惜自己见不到这一切了!而现在剩下的只有自己独守空房。”于是又回到了词的开头:“惟只有、叶题堪寄。”我无法知道此时此地有谁可以投书诉说,只有托轻飞的柳絮把自己的心带向天涯了。“堪寄”二字把女子无奈的心情充分表现出来。”于是整个上片便在回首前尘与遥寄心事中收束。
下片由物及人,折入怀人的本意。换头以“惊嗟”二字作大转折,引出对往日的叹息。“十年心事几盘鸦”,是说自己的内心事太多,一直压在心头,压得人好累好累。而这一切都是为了谁?“几曲阑干想萧娘”,想对远方恋人述说心事。“想萧娘声价”可能指对方当时风流倜傥、才情出众。“几曲”则写出女子因思慕对方而徘徊于阑干之下的情景。“萧娘”在此只是对方的一个代表,代表她有美好素质的人。这一句又暗合上片“重盟旧约”的心事。“闲过了、黄昏时候”,是追忆从前:那时还不会感到时间的消逝,而如今却只能一个人寂寞地度过黄昏时光了。“疏柳啼鸦”是黄昏时所见。“浦潮平沙白”,是写眼前所见:时间已到夜幕降临,江潮上涨淹没了沙滩上的白沙,抬头仰望只见一轮孤月高挂空中。自己不知恋人现在何处?或许也在天涯漂泊吧!又或许早已将自己遗忘了吧!总之一切都成了幻影、一切又都难以寄送思念之情了。“问断鸿、知落谁家?”一句似乎是从“鸿雁传书”这个典故脱化而来。“书又远”,由于路途遥远已经无法寄送相思了;只落得夜空的一轮孤月和江边的白沙作伴了。结句“空江片月芦花。”写得极凄惋、极沉痛!
这首词虚实相生,情景交融,言尽意不尽,