登录

《渔家傲·辛苦移家聊处静》宋张炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 张炎

《渔家傲·辛苦移家聊处静》原文

辛苦移家聊处静。扫除花径歌声趁。也学维摩闲示病。迂疏甚。松风两耳和衣枕。

颇倦扶筇寻捷径。东墙蔼蔼红香盛。少待摇人波自定。蓬壶近。且呼白鹤招韩令。

现代文赏析、翻译

渔家傲·辛苦移家聊处静

古代文人移居求静的心路历程,本就是从闹市走向闲逸的一场心灵舞蹈。当一个人为自己的心境而自豪时,更会为心灵的闲逸而快乐。张炎这首词,正写出了他由喜新厌旧到安贫乐道的心路历程。

“辛苦移家聊处静,扫除花径歌声嫩。”词人初来新居,一切都要从零开始,这就更显得其勤劳。他扫除花径,欢迎歌声,在一片欢声笑语中,开始了新的生活。这两句突出了新居的“静”,居住环境的改变,给词人带来了心灵上的欢愉。“也学维摩闲示病,疏狂甚,松风两耳和衣枕。”居住环境的改变,生活方式的轻闲、潇洒,都使词人感到舒适惬意。“维摩”一句脱胎于《维摩诘所说经》的偈语:“弥勒可以展大翅,飞下百由旬。我有病困瘙痒,不安以维摩摄”,用在此处不仅贴切,且具诙谐情趣。“衣枕松风”,这种悠闲的生活确实值得玩味。词人故有“少壮几时兮奈老何”的慨叹,但既然生活安定了,也就不必为一些无聊之事操劳了。“颇倦扶筇寻捷径,东墙蔼蔼红香嫩。”张炎移居之后,他感到以往那种不正常的仕途生活使他疲惫不堪。现在他更看透了官场中的是非,再也不愿为做官而烦恼了。“扶筇”是用以表示疲病之身依杖行走的意思,作者确实感到累了。更让他的感到庆幸的是:他那许多不如意的遭遇早都随流水付之东流了。“东墙蔼蔼红香嫩”是自己愉快心情的自我表述:这样美的新居所带来朝气的花朵在绿叶的衬托下娇美动人。

“少待摇人波自定,蓬莱近,且呼白鹤招韩令。”在这里,词人似乎听到了自己平静、淡泊的心声:一切都会变得更好的!这种美好的愿望自然不是凭空而来的。我们注意到这首词的字里行间所透露出来的那种清新淡雅、安贫适意的生活情趣;它所表达的词人热爱自然、热爱生活的情感;它所展现的词人旷达的胸襟;它所流露出来的那种对美好事物的追求和对幸福生活的向往。这一切不正是作者理想化的愿望吗?

这首词语言清新、明快;在结构上盘旋曲折。作者从新居的落成一直写到他的闲情逸趣。在内容上是一首山水田园风光诗。在风格上则表现了清丽雅致的特点。这正体现了张炎词风的多样化。

现代译文:辛辛苦苦搬家只为求得一处安静的环境。清扫院内,歌声随着风儿飘向远方。我也学那维摩洁身自好故意装作有病的样子。不过我是真的闲散疏狂,耳畔只有松风相送。听倦了扶着竹杖寻觅捷径,东墙下朵朵红杏惹人眼晕。再等一等吧,那湖水会随着摇摆泛起微波。我家就临近蓬莱仙境,我要召唤以前的朋友韩钦止白鹤归来。(仅供娱乐参考)

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号