登录

《杏花天·赋疏杏》宋张炎原文赏析、现代文翻译

[宋] 张炎

《杏花天·赋疏杏》原文

湘罗几翦粘新巧。似过雨、胭脂全少。不教枝上春痕闹。都被海棠分了。

带柳色、愁眉暗恼。谩遥指、孤村自好。深巷明朝休起早。空等卖花人到。

现代文赏析、翻译

杏花天·赋疏杏

张炎

湘罗几剪粘新巧,似过雨、胭脂全少。不教枝上春痕闹,都被海棠分了。带柳色、愁眉暗恼。谩遥指、孤村自好。深巷明朝卖杏时,空等卖花人到。

这首词写春日感怀。词人由眼前景物,联想到美好纯真的少女,抒发了自己的惜春之情。

“湘罗几剪粘新巧,似过雨、胭脂全少。”春天的雨水对娇嫩的杏花,产生了作者不能承受的直接影响。一剪杏花粘在新巧的丝织品上,如同刚沐浴后的少女的脸蛋一般素白无瑕。似乎一夜之间杏花经过雨打风吹胭脂都已洗褪。情景逼真如画,心绪如痴如醉。它不能不是在激发词人的审美情绪。值得“倩谁勾管回风小帖”。眼前的景物也只有在回忆中才能写下来它带给自己最深的感受。只有回到春雨如丝的往事中才能找回一丝美妙如初的回忆。“不教枝上春痕闹”二句承上意春天百花竟放,何独海棠红杏为最呢?大约此时无人共赏了。料峭的雨意恰在花时便匆匆降临。花开毕竟不容易持久。“带柳色”句借问行行过客其间多为遗老遗少与青年女子出外寻芳致当。引起无限意惹情牵。心头自不免无端添愁惹恨。何况往日花间艳侣不在身边而各自天涯呢?词人不说自己的情绪如何,而是着重刻画自己的心理活动,由眼前的所见所闻引出对往事的回忆,这便显得情趣盎然。“谩遥指”二句是说没有用别的什么景色来作背景,只是漫无目的地指着前方问话引起下句的联想:明天清晨巷陌深处的卖杏声和“空等卖花人到”的失望声,恐怕要交织在一起了。

“空等卖花人到”是全词的结句,也是点睛之笔。词人不是单纯地写惜春之情,而是通过结句把笔触伸向了社会现实之中,抒发了对亡国之痛以及难酬之志的怅惘之情。“空等卖花人到”是即景道情之语还是抒情之语?这正是作者的深邃之处。“卖花”二字恰好透露了词人创作心情的一种契机。作者这时春日临窗,对景抒怀,正是寻觅旧迹、回想往事的表现。“卖花”二字还含蓄地传达出一种意味深长的信息:当日的“海棠”、“杏花”等都已零落殆尽,今日已无花可赏了。只有靠往日“卖花人”的“空等”来寄托自己的无限情思吧!这正是“卖花人”在词中出现的真正意义。

这首词以清丽宛转、柔美多情的笔触,以杏花为媒介抒写了一段难以言说、只能借助景物来表达的复杂微妙的心理情绪。它把作者生平出处、一往情深的心事一一托出,在轻描淡写的笔意中自然浑成,毫无痕迹,同时又在委婉含蓄中表现出高远的意境和清丽的格调。词人在抒情状物时,“辞气清厚而不哀戚”,表现了张炎词“思力交至”的特色。读张炎的词,“既能感其雄隽幽远之味至浓至厚而不厌”,但又绝不令人感到悲观失望甚至绝望,“于轻婉中作豪宕语”,应该就是对他的最好的理解吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号