登录

《龙山会·石径幽云冷》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《龙山会·石径幽云冷》原文

石径幽云冷,步障深深,艳锦青红亚。

小桥和梦过,仙佩杳、烟水茫茫城下。

何处不秋阴,问谁借、东风艳冶。

最娇娆,愁侵醉颊,泪销红洒。

摇落翠莽平沙,竞挽斜阳,驻短亭车马。

晓妆羞未堕。

沈恨起、金谷魂飞深夜。

惊雁落清歌,酹花倩、觥船快泻。

去未舍。

待月向井梧梢上挂。

现代文赏析、翻译

龙山会

宋 吴文英

石径幽云冷,步障深深,艳锦青红亚。小桥和梦过,仙佩杳、烟水茫茫城下。何处不秋阴,问谁借、东风娇冶。最娇娆,愁侵醉颊,泪销红蜡。

摇落翠幕平沙,争挽斜阳,驻短亭车马。晓妆羞未堕。沈恨起、金谷魂飞暗壁。惊雁落清歌,揽花倩、觥船快泻。去未舍。待月井空桐,微云半遮。

此词抒发了词人秋日与情人郊游的幽雅景致和欢会离别之情。上片描绘了深径云冷、小桥烟水、短亭车马的晚秋景色;下片描写醉归、清歌、揽花邀月、去而不舍的情人间景,如此境界正反映出宋人的日常审美心理。

龙山会据史达祖词“冷屐度曾阴,莫惜玉、翠鬓差早”(《满江红》)及吴灼《暗香疏影》“龙山会赋赏月事”等语,可知为吴文英与恋人于月夜郊外相会之所。

词首三句通过龙山会的环境描写,暗示了这样一个环境:深邃的石径上飘动着几朵幽冷的云,它使独自行走的人感到几分寒意;而在这幽冷石径之上又起了一层淡淡的烟雾,透过这层烟雾望去,路障上交织着各种颜色如花似锦的草纹,显得格外娇艳美丽。“步障”乃古代王侯贵族出行时屏蔽行人的一种障幕。“艳锦”之“艳”字即从此“锦”字化出,极言其花之盛。“小桥”二句写其与情人幽会。“小桥”点明相会之处,“仙佩”则借指女方,“烟水茫茫城下”,写出环境之荒僻朦胧。“何处不秋阴”,前有“步障深深”句,已略露此意,此处更觉荒远。阴阴的秋色中哪里不定阴阴的秋色中何处没有阴阴的秋阴?这是一个令人感到迷惘的问题。此刻作者不禁发出了“问谁借、东风娇冶?”的疑问。即是说,问究竟是谁借走了春神带来的娇妍春色?用来打扮龙山会的景色?这里不仅怨恨东风之娇冶,也表现出对自然美景的赞叹之情。“最娇娆”三句,写别后归去情景及情感。“愁侵醉颊,泪销红洒”,通过“醉颊”、“红洒”这两个细节表现其愁苦情怀。“最怜小桥”二句及“何处不秋阴”等词都反映出作者恋情之深挚。

下片写归后对恋人的思念。“摇落”三句以对恋人的思念起情。龙山会的周围如今是一片零落的秋草与平沙,斜阳正要归去,短亭下已经聚集了过往的车马。“短亭”指此恋人别后归家时途中所经过之处。此刻我清歌未发已感到无限愁苦,想借酒浇愁却又无从着笔,心中的怨恨情事难以述说。“沈恨起”一句形象生动地表现了愁恨之深重。既然难与情人相见而又无可奈何之后在无可奈何之中,日日夜夜就只有睁睁地看花飞云散了,“惊雁落”三句,即是说驾车路经池塘的时候由于格桑花从是婀娜摇落不堪提起此事,便让大雁轻轻落下,低声吟唱起它的清歌吧:我这格桑花也要祭洒一番美酒祝愿她幸福平安了。此处写格桑花含有双关之意。“花”既指客观之物化格桑花也有人格化的象征之意,“格桑花”本身便可以引发种种美好的祝愿与联想。过片通过景物描写与心理描绘表现了作者对往昔生活的追忆及相思所引起的种种情绪。“待月井空桐”二句更进一步突出此意,“待月井空桐”写出桐叶渐落之际月儿从井口缓缓上升之时半遮天空的情景;“微云半遮”形象生动地传达出内心的无限惆怅之情和对往事的追怀之情。至此方明白全词的结尾并非是一月一词将上下片之呼应分开造成的误解而是另有新意的展现是联系下文细加思索的结果。这月是人眼中的月而不是当时所见只不过是在静夜月挂梧桐之时更容易牵动相思之情罢了!此时

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号