登录

《古香慢 自度腔夷则商犯无射宫赋沧浪看桂》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《古香慢 自度腔夷则商犯无射宫赋沧浪看桂》原文

怨娥坠柳,离佩摇荭,霜讯南圃。

漫忆桥扉,倚竹袖寒日暮。

还问月中游,梦飞过、金风翠羽。

把残云、剩水万顷,暗熏冷麝凄苦。

渐浩渺、凌山高处。

秋澹无光,残照谁主。

露粟侵肌,夜约羽林轻误。

剪碎惜秋心,更肠断、珠尘藓路。

怕重阳,又催近、满城细雨。

现代文赏析、翻译

沧浪水边吟秋桂

词的上片描绘秋天的景象。“怨娥坠柳”,词人眼中的秋景如同那刚从天上坠落的黄娥,她似乎满怀幽怨,低垂着娥眉,将满腹的心事诉说。“离佩摇荭”,这是词人把芳草与美人联系起来,为下句“霜讯”作铺垫。“霜讯”一句,词人点出了这是晚秋时节,预示着肃杀的寒意。“漫忆”四句,写词人回忆过去在沧浪看桂的情景。过去常倚着修竹,踏着幽径,在无边的桂林中寻觅那一片金黄。“还问”两句,收回现境。词人在沧浪看桂,又想起以往隐居不仕时的游仙梦境。那是秋风萧瑟,月华落千山,桂花像白鹤羽毛一样纷纷飘飞。桂花已乘风而去,只剩词人一人归去。此刻天幕上已万顷皆白,只剩下惨淡的月光。这时周围遍地已是冷清的秋意,那暗香也变得凄苦了。

下片抒发感慨。“渐浩渺”两句,述秋水无边无际,水天相接处一片苍茫。残照当楼,谁主沉浮?“残照”句,词人以之比喻自己一生坎坷,沉沦不遇。“露粟”两句。设想在这寒露白霜的夜晚,夜约的轻误致使词人辜负了这美好的秋色。“羽林轻误”,这是词人借用汉成帝时李夫人在梦中与汉武帝相约的典故。这两句是词人自抒善谋身之失,含意较深。“剪碎”两句,从《惜秋华》词“送秋来”、“ 算一生闲客怎敌”等句可知剪碎惜秋之心更为伤心。这是以惜香之素手挥毫秋词伤心已极故有“碎裂春心”之语也。“更肠断”两句承上启下,转入满城风雨的深秋之夜。满城风雨象征愁恨无限。古人多以花落喻人的命运和命运如李清照“花自飘零水自流”《一剪梅》之类。“珠尘藓路”,这是承上苍浪看桂而来。这里的“藓路”是指蟾宫里的石板路如今蟾宫已经残破荒废而且身隐退于此代隐退以后关注的人当然无从关心就只有露水沾湿阶畔本地的苔藓植物、流水带去的花瓣证明了这一切的游赏了!可是就连这样的意境如今也不复存在如今也只能是想像的了。可怜当前只余残缺零落之象更显沧浪桂子的留存寥寥可叹啊可叹如此!所以到了“怕重阳”后两节承转非常自然而且恰到好处恰到其致真到极点无人可以接续上也。“又催近重阳景色”结句渲染残秋的景象以后然后自然而然的转折到明年催生便是再现昨日的变故今后可再也不见这样的热闹景象了也就无法重见赏心乐事不正说明随着人世变迁沧浪看桂也已经不是往日的情景了吗?其无可奈何的情绪已经溢于言外了!“文章有神境自佳”,这首词正是体现这一理论的作品。此词即境成篇、借境抒怀。语言清澈、疏澹、凝练、隽永笔墨萧瑟中有静穆之致境界孤高幽谧深远风神摇曳顾盼生姿极尽婉约能事而终归质实、厚重、沉郁、苍凉如其人如其词风如其交游如其时代也。

现代译文:

满腹心事的人伫立在柳树下像刚从天上坠落的黄娥在低诉她的幽怨。身上的玉佩摇动如水波红荷令人难忘。南风刚过,晚秋已到。

往事如梦,常在桂花盛开的季节去桥边去竹林去幽静的小路徘徊。还曾梦见自己骑着白鹤在金风中飞翔在翠羽般的绿林间穿梭。万顷碧波之上残云如墨染天空是那么淡月照千里寒露凄冷见此境令人肃穆难言然而还能相互懂.北风越来越寒冷触景使人觉石濑更洁似琼宫贝阙触人心得更清晰恐怕还没有到期也要见淫雨遍地那样淡的景象更能吹寒霜跟着变老了朝昏梦魂萦绕不见桂树芳菲只留下对往事的追忆了.所以想到秋天就要到而心情也随着变凉不愿看到

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号