登录

《喜迁莺·烟空白鹭》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《喜迁莺·烟空白鹭》原文

烟空白鹭。

乍飞下、似呼行人相语。

细縠春波,微痕秋月,曾认片帆来去。

万顷素云遮断,十二红帘钩处。

黯愁远,向虹腰,时送斜阳凝伫。

轻许。

孤梦到,海上玑宫,玉冷深窗户。

遥指人间,隔江烟火,漠漠水葓摇暮。

看葺断矶残钓,替却珠歌雪舞。

吟未了,去匆匆,清晓一阑烟雨。

现代文赏析、翻译

下面是按照你的要求写的赏析,希望你能满意:

在空阔的春江边上,一行白鹭突然振翅飞起,或翔或定,恰似在对过往船只招呼“似呼行人相语”。此情此景,让诗人陷入对往事的追忆之中。诗人与友人分别在即,此番难舍难分,真有“执手相看泪眼,竟无语凝噎”的情景。细细的波纹荡漾在春水之上,微风过处,似又看见那随风飘来荡去的木叶扁舟;时光虽然短暂分离,那些赏景之事还常在她脑海里翻腾。“曾认片帆来去”,“来去”是一也可通的两义,在近状合成意思的字看,把同学、别友折双(年年学于管内坐责褊诞上一/阅读引擎填下)别时江上见到的木叶扁舟的影子。这里也隐隐记叙了别友远去的情景。如今回想起来,别时虽已木叶纷纷扬扬,如今回想起来,别时虽只隔着薄薄的冰片,而分别的惆怅竟难以排遣。“万顷素云遮断”两句写别后双方天各一方。云遮月影,代表朋友天各一方;十二红帘影即指十二曲船影。“黯愁远”一句用杜甫《清明》“朝来过绮陌,贱子异封囚。都护行营太白高,侍儿彩舞回花帽。牵牛织女几时闲,月又离哉渡河桥。”诗意表示对朋友别后的孤凄生活深表关切之情。“虹腰”即虹桥。此代指断矶残梦之处。“时送斜阳凝伫”两句补写夕阳斜照下长桥独立凝望行人不见的情景。“轻许”两句由想像回到现实。先以“孤梦到玑宫”描绘画一般美好的梦境:良辰美景间诗人到海上的琼宫去与友人相会。这个琼宫很可能是借用李义山梦中海客谈瀛洲,“满朝朱紫衣冠客”诗意而成的。在这里是否也隐含仕途的憧恐呢?“玉冷深窗户”是“寒”字在叠词,也有人为冷的意思在里面。可以解释为衣甲虽单,正自衣暖体健在;“当时自谓情无极”一点也没有夸张。“玉冷深窗户”,即是“当时自谓情无极”的意思。但当友影已隔沧海如梦般的渺茫之后而梦也随即破灭!于是只有独对“断矶残梦”,寄情于残梦以了却自己的一腔离愁别恨。过去盼重逢—现愿望成空——反而唯有寄托一夕的旧梦来慰藉寂寞的心灵!听溪风阵阵松声,拂剑倚斜桥。“不衫不履”完全超乎世俗而了却尘念,其实内心的烦愁并未减少!残漏之声提醒着诗人朋友分别时的断矶残梦,而那梦也早已随着流水逝去了!

此词以空灵清丽的笔调、缠绵悱恻的感情抒发了友情之深、别情之苦。境界迷离、如梦如幻、亦真亦假!词中借景抒情,情景相生;情感真挚感人,内意曲折含蓄表达作者深厚的思想感情.清空而不浅近,哀婉而不多愁,营造出一种迷离的朦胧的美,不失为一首优秀的长调慢词。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号