登录

《婆罗门引(无射羽,俗名羽调为怀宁赵仇香赋)》宋吴文英原文赏析、现代文翻译

[宋] 吴文英

《婆罗门引(无射羽,俗名羽调为怀宁赵仇香赋)》原文

香霏泛酒,瘴花初洗玉壶冰。

西风乍入吴城。

吹彻玉笙何处,曾说董双成。

奈司空经惯,未畅高情。

瑶台几层。

但梦绕、曲阑行。

空忆双蝉□翠,寂寂秋声。

堂空露凉,倩谁唤、行云来洞庭。

团扇月、只隔烟屏。

现代文赏析、翻译

《婆罗门引(无射羽,俗名羽调为怀宁赵仇香赋)》

香雾萦绕,微醺之际又洒上琼杯,将岭南花也熏成了翡翠。西风渐起,拂过吴城,恍若入玉笛般清凉。曲罢,笙歌何处,双成是否还轻声细语,当年何许道尽真情? 寻常宴饮惯看司空,然我对酒的狂热之情无人能及。

瑶台九重烟。多少悲欢古今无踪。往事只能追忆在曲回栏中。寂寞无声,谁在唤我来入云端梦境?扇子团团似月明,只为烟雾屏风难越。

这是我根据原诗所作赏析。现代文译文如下:

在香气四溢的氛围中,我们畅饮琼瑶美酒。岭南的花朵被酒香熏得如玉壶冰一般清透。西风轻轻吹过,仿佛是玉笛在吴城中奏响。笙歌停止了,不知道双成在哪里细语,是否曾经向我说过深情厚意?司空对酒狂饮的情景早已习惯,然而我对酒的热情无法表达。

瑶台烟雾缭绕,梦境中追寻过往。曲回的栏杆,回忆中追寻往昔。如今寂静无声,谁能将我带入云端之境?扇子像圆月一般,隔着烟雾般的屏风也难见清晰。这便是我在这一刻的感想和心境。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号