登录

《九章之三 哀郢》先秦屈原原文赏析、现代文翻译

[先秦] 屈原

《九章之三 哀郢》原文

皇天之不纯命兮,何百姓之震愆? 民离散而相失兮,方仲春而东迁。

去故都而就远兮,遵江夏以流亡。

出国门而轸怀兮,申之吾以行。

发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极! 楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。

望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰, 过夏首而西浮兮,顾龙门而不见, 心蝉媛而伤怀兮,眇不知其所, 顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄, 心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

将运舟而下浮兮,上洞庭而下江, 去终古之所居兮,今逍遥而来东, 羌灵魂之欲归兮,何须臾之忘反? 背夏浦而西思兮,哀故都之日远, 登大坟而远望兮,聊以舒吾忧心, 哀州土之平乐兮,悲江介之遗风, 当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如? 曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜! 心不怡之长久兮,忧与愁其相接, 惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

忽若去不信兮,至今九年而不复。

惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。

外承欢之汋约兮,谌荏弱而维持, 忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之。

尧舜之抗行兮,嘹杳杳而薄天, 众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名, 憎愠论之修美兮,好夫人之慷慨。

众蹀而日进兮,美超远而逾迈。

乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时? 鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。

信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之!

现代文赏析、翻译

《哀郢》现代文译文:

上天的旨意反复无常啊,为何让百姓遭受这般震荡? 人民流离失所骨肉离散,正当仲春时节向东逃亡。 离开故土奔向远方,沿着江夏水路漂泊流浪。 走出国门心怀悲痛,甲日清晨我踏上行程。

从郢都出发离开故里,前路渺茫何处是归程? 船桨齐举却徘徊不前,哀叹再难见君王容颜。 望见故国楸树长叹息,泪如雪珠纷纷落衣襟。 经过夏首向西漂流,回望龙门已不见踪影。

心中牵挂满怀忧伤,前途渺茫不知去向。 随波逐流顺水而行,就此漂泊异乡为客。 乘着汹涌的波涛,如鸟飞旋无处停泊。 心结郁积难以解开,愁思纠缠不能释怀。

将要行船顺流而下,上溯洞庭下入长江。 离开世代居住之地,如今漂泊来到东方。 灵魂时时想要归去,何曾片刻忘记返乡? 背对夏水思念西方,哀叹故都日渐遥远。

登上高丘极目远望,暂且舒解心中忧伤。 哀叹故土安乐不再,悲悯江畔遗风犹存。 面对陵阳该往何处,茫茫南渡去向何方? 怎料宫殿竟成废墟,谁知东门荒芜至此!

心中不快由来已久,忧愁相接连绵不断。 郢都路途多么遥远,长江夏水难以渡过。 恍惚间似刚离去,至今九年未能返还。 心情郁结难舒畅,失意困顿满怀悲伤。

表面强颜装出媚态,实则软弱难持立场。 忠心耿耿愿进忠言,却被嫉妒层层阻挡。 尧舜德行崇高远大,光芒万丈直达天际。 众多谗人嫉妒中伤,强加不慈虚伪罪名。

厌恶忠诚美好之言,偏爱浮夸激昂之辞。 小人钻营日益得势,贤者远避日渐疏离。

尾声: 放眼四望极目远眺,何时才能重返故乡? 飞鸟终要返回旧林,狐狸死时头向山岗。 确实无罪却被放逐,日日夜夜怎能相忘!

赏析: 这首《哀郢》是诗人流放途中的血泪之作,展现了诗人对故都郢城沦陷的深切哀痛。全诗以"哀"字贯穿始终,通过时空交错的叙事手法,将个人遭遇与国家命运紧密相连。

艺术特色上,诗人运用了多重对比手法:仲春美景与百姓流亡的对比、个人漂泊与灵魂思归的对比、昔日繁华与今日废墟的对比,强化了悲剧色彩。诗中"鸟飞反故乡兮,狐死必首丘"的比喻,成为表达思乡之情的千古名句。

情感表达方面,诗人将流放途中的所见所感层层递进:从出城时的彷徨,到途中的回望,再到九年后的追忆,最后升华至对生命归宿的思考。这种时空交错的抒情方式,使诗歌具有震撼人心的艺术力量。

诗歌在记录历史悲剧的同时,也展现了诗人"信非吾罪而弃逐"的冤屈与"何日夜而忘之"的执着,是其爱国主义精神的集中体现。全诗情感真挚,意境深远,堪称中国文学史上最动人的流亡诗篇之一。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号