登录

《旧将军》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《旧将军》原文

云台高议正纷纷,谁定当时荡寇勋。

日暮灞陵原上猎,李将军是故将军。

现代文赏析、翻译

旧将军

云台高议正纷纷,谁定当时荡寇勋。

日暮灞陵原上猎,李将军是故将军。

这是一首讽刺当时无能将领的诗。从标题看,似乎是借旧事讽刺当代,从内容看,也可作为对历史上无能将领的嘲笑。这首诗,作者站在历史的高度,对历史上的荒废武功和现实中的无能将领予以谴责。

首句“云台高议正纷纷”,云台,汉代麒麟阁、东汉时称云台,画有功臣像。这里借指唐代开元盛世的高层决策机构。高议,是指决策者议论国事,谋划军机。“纷纷”二字,描绘议论之多,气氛活跃。然而,这种高议未必都能付诸实践,因为各种因素往往使决策产生偏差。次句“谁定当时荡寇勋”就含蕴着这层意思。当时,指开元盛世结束之后。当时天下不安,颇需荡平之策。“荡寇勋”,语本《后汉书·吴汉传》:“破走梁父、潼关贼寇万余人。”“荡寇”功勋而功不抵议者之多,“故将军”和“定军勋”而落得罢官卸甲、“灞陵射猎”,正可不必苟存于世。此意再以“日暮”二字点醒,当行不止于“纷纷”之议了。

“日暮灞陵原上猎”句,是以李将军与故将军对比,说明李将军的处境和遭遇。灞陵射猎的李将军是历史上的人物,而“故”字则暗示当今;“日暮”,则暮气已深;原上射猎,则毫无军容可言。“故将军”三字包含着世事多变、人生无常的感慨。李商隐所处的时代,国运不振,将无完人。从“云台”到“灞陵”,正好是两个鲜明的对比。而这种鲜明的对比又令人感到世态炎凉、事多无成。这正是作者的本意所在。

这首诗语言简炼,含义深刻,风格朴实,绝句中少见。它是一首七绝,但气势沉雄,笔力苍劲。这是因为诗人运用了对比、映衬的手法,突出了自己的本意。诗中既有对历史的回顾,又有对现实的感慨;既表达了对无能将领的谴责之情,又抒发了对国事的忧虑之意。在绝句中能做到气势沉雄,笔力苍劲,也是难能可贵的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号