[唐] 李商隐
沩水闻贞媛,常山索锐师。
昔忧迷帝力,今分送王姬。
事等和强虏,恩殊睦本枝。
四郊多垒在,此礼恐无时。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:
这首诗所描绘的是一次婚礼的场面。题目中的“寿安公主”,为唐代宗李豫女。根据其嫁女情况及所附作者的自注可知,诗题或当作《和婚礼喜达龄侯出降》,可是从首联写李“御狄”,归功唐天子、“降”与“出”近义字、出语平易随意看,李商隐则时而采用了与《左传》近似的笔法。
首联以“沩水”和“常山”两个地名落笔,勾画了婚礼场面中的第一对“行媒”的男女:“贞媛”和“锐师”。在李商隐生活的时代,吐蕃族与唐朝婚配。这里所称的“贞媛”,当指吐蕃赞普派来的婚使,她所伴随的“锐师”,则是作为婚使护卫的吐蕃将士。“初笄绾渭锦”(《杂纂续》),此时节正当吉日良辰。然而此际婚使、锐师似乎还在途行中。首联和次联的诗句也有些近于口语,应是有意用了通俗浅直的表现方式。而诗句里的常山当为常用词目,后句原作“熊山”,这里的书写多经改正;况且三、四二句间须加以适当文字衔接受诗的传统惯例关系约束(其间常用应声手法);相比之下,“赴妻倾塞门”在咏写角度就显然近于高丽人呼应一端——即在缓调不误篇什结构的相对进程里互成可否正反两个面的某些意见在进贡一席意见间的佐证。
“昔忧迷帝力”,指婚使未至之前。“今分送王姬”,指婚礼已成。“事等和强虏”,谓婚使和亲事与唐室嫁娶之仪并无二致;“恩殊睦本枝”,谓对蕃邦之恩虽殊,对宗室骨肉之宠爱却一。这两句说明唐室与蕃邦和亲与嫁娶之仪无二,且恩宠骨肉宗支,语意关切。尽管李商隐以文才见称于时,却难免为世俗礼法所牵累,有志未伸,所以在这首诗里,流露出一种愤慨不平之气。
五、六二句笔调一舒。“四郊多垒”谓外敌入侵,“此礼恐无时”紧承上句指出:为了边境安宁而举行的婚礼或许不可期望了。“礼”,指和亲、婚嫁大典仪制;“时”,时机,世时。“恐无时”,感叹语。以顿挫语调作结,形成波澜。这一结尾可说是总结篇旨:昔日忧帝力之迷不复可期;今日主上励精图治未受外寇之忧及休咎 ,宾民重色,“内媚红鞓绶”使百战将士备承君泽以筑久安。“ 和亲”对外是一项绥靖的政策;“君泽”“ 庆蕃髦”,“亲”之所极一于此无外之事也就无不宁妥了。李商隐生活在藩镇割据的晚唐时代 ,武备削弱、阶级矛盾尖锐 ,民族矛盾却又上升的趋势之下 。尽管他的主张不见用于朝廷之上 ,就他的诗句所抒写的仍是凄楚难平的“恨难逢地着”之意了。
由于这首诗没有自注年代、作者身世以及诸如此类背景材料等佐证 ,故对诗意理解至多只能凭借诗意;尽管它通篇浅直,无甚深意 ,也还颇可从上述各点去理解。至于有人认为此诗为刘司封所作 ,理由不甚充足 。从诗意到诗的风格 ,均难据此定论 。
以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。
以下是我对这首诗的现代文译文:
在沩水边,贞媛听完我们的请求后,常山派来的锐师也已准备就绪。过去担心帝王的威力和影响力会因此而丧失,现在却看到我们的王姬将要出嫁。此事和与强大的敌人议和结亲一样,恩宠不同于宗室骨肉却不同于睦邻友好。四郊都有敌人入侵的忧虑,这种礼节恐怕也难以实行了。