登录

《效长吉》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《效长吉》原文

长长汉殿眉,窄窄楚宫衣。

镜好鸾空舞,帘疏燕误飞。

君王不可问,昨夜约黄归。

现代文赏析、翻译

《效长吉》是唐代诗人李商隐的一首描绘宫中生活,深含宫庭中人受压抑无辜而冷落的情感的诗。这是一首古诗,为了更好的理解这首诗的主题和意境,我们可以分以下步骤进行赏析:

首先,这首诗从描述宫女们的衣着和发式开始。她们身着窄窄的楚宫衣,那是对宫廷女性装扮的一种形象描绘,体现了她们纤细的身姿和深宫的寂寥。这些词语在字面上看似赞美了宫女的美丽,实则描绘出她们的生活环境和处境,一种无助的、孤独的美。

然后诗人通过描述镜子和帘幕的场景,揭示出一种更深的悲凉。镜好鸾空舞,这句诗借用鸾鸟在明镜中起舞的典故,暗指宫女们的空虚和寂寞。她们年华美好,却只能空对明镜,映照出自己的孤独和无助。帘疏燕误飞,则描绘了帘幕疏落的景象,暗示宫女们期待燕子归来,却不知燕子误飞是因帘幕疏落,实际上是她们的心思被外界窥视。

最后,诗人以君王不可问的感叹结束全诗。这不仅是对君王的失望和无奈,也是对自身命运的无奈。昨夜约黄归,更是揭示了宫女们夜夜期盼、夜夜失望的苦闷。这里的“黄归”可能指的是月亮的黄道轨迹,暗指月亮的圆缺更替,象征着时间的流转和宫女们无望的等待。

总的来说,这首诗通过描绘宫女们的衣着、环境、期待和失望,表达了诗人对宫庭生活的深深理解和同情。在现代语言重译这一诗句时,“效长吉”,可以被理解为诗人在李贺的诗歌风格中找到了灵感,尝试通过精炼、深沉的词句表达同样的情感。这就是一种诗歌的传承和表达,是诗人在当下社会中再次对古老文化的反思和理解。

因此,《效长吉》的现代文译文可以是:效仿长吉诗笔意,描绘汉殿楚宫人。镜好鸾空舞影长,帘疏燕误飞朝光。君王难问心事苦,昨夜月约黄花香。在这里,“难问”不仅表达了宫女们的孤独和沉默,也揭示了她们对君王的敬畏和无奈;“月约黄花香”则以花香和月色为引,增添了诗的幽深和寂寥之感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号