登录

《拟意》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《拟意》原文

怅望逢张女,迟回送阿侯。

空看小垂手,忍问大刀头。

妙选茱萸帐,平居翡翠楼。

云屏不取暖,月扇未遮羞。

上掌真何有,倾城岂自由。

楚妃交荐枕,汉后共藏阄。

夫向羊车觅,男从凤穴求。

书成祓禊帖,唱杀畔牢愁。

夜杵鸣江练,春刀解若榴。

象床穿幰网,犀帖钉窗油。

仁寿遗明镜,陈仓拂彩球。

真防舞如意,佯盖卧箜篌。

濯锦桃花水,溅裙杜若洲。

鱼儿悬宝剑,燕子合金瓯。

银箭催摇落,华筵惨去留。

几时销薄怒,从此抱离忧。

帆落啼猿峡,樽开画鹢舟。

急弦肠对断,翦蜡泪争流。

璧马谁能带,金虫不复收。

银河扑醉眼,珠串咽歌喉。

去梦随川后,来风贮石邮。

兰丛衔露重,榆荚点星稠。

解佩无遗迹,凌波有旧游。

曾来十九首,私谶咏牵牛。

现代文赏析、翻译

在空旷的山间小道中,我怀着失落的心情碰到了年轻秀美的张女,脚步徘徊中我又目送着我的儿阿侯离开。看那小小的舞蹈动作,还能再问她能否如大刀头一般的开怀大笑吗?那张挂在屏风后的朱砂帐子里藏着的到底是个什么样的人?她那翡翠楼里究竟住着个怎样的男子?云屏为什么不能带来温暖,月扇为什么不能遮挡她的羞涩?她掌中舞有什么样的秘密,倾国倾城的容貌是否由她自己决定?她曾与楚妃交好,与汉后共藏投壶游戏的秘诀。夫君常常在羊车经过之处寻找她,男子总是在凤穴轻敲开始他的浪漫故事。信中常以洗濯着桃花水的美人镜开始,我们没有关于这种装饰物的更多记载。我真的难以置信自己在模拟对乐工如意舞蹈的评价,同时还要为她玩着弥荡的箜篌、起起落落的生活哀叹。我在猿啼的峡江边垂钓,用画舫送走如泣如诉的愁苦。我们共同品尝这瓶蜡泪,我让小舟离开这是非之地。玉马沉沦不再追寻,金虫乱爬已无从拾起。我只知道如酒后的银河醉眼迷离,珠串的歌唱被哽咽在喉咙里。她如川后般离去,来风中似乎还带着她的信息。兰丛中她含着露水归来,榆树上点缀着星星般的榆钱。她解下佩饰没有留下任何痕迹,凌波走过似旧时朋友一般温暖亲切。以前常常和我一同唱歌咏牵牛,期待再看到十九首的小诗篇。那些个迷茫的时刻过去了,我对李商隐的情感也逐渐平静下来。

在这首诗中,李商隐描述了他与张女、阿侯的情感纠葛,从相见、送别到思量回忆,他深情而困惑,尽管这首诗并非是传统的情诗形式,但其独特的韵味也显示出了他非凡的艺术创造力。此外,他也运用了各种生动的意象,如玉马、金虫、浣纱桃花、若荚洲等,展示了唐代的社会风貌和文人情怀。他在诗词表达上也充分展示了他的诗歌造诣和深邃的思想情感,成为了唐诗的一朵绚烂之花。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号