登录

《赠刘司户(蕡)》唐李商隐原文赏析、现代文翻译

[唐] 李商隐

《赠刘司户(蕡)》原文

江风吹浪动云根,重碇危樯白日昏。

已断燕鸿初起势,更惊骚客后归魂。

汉廷急诏谁先入,楚路高歌自欲翻。

万里相逢欢复泣,凤巢西隔九重门。

现代文赏析、翻译

赠刘司户(蕡)

江风吹浪动云根,重碇危樯白日昏。

已断燕鸿初起势,更惊骚客后归魂。

汉廷急诏谁先入,楚路高歌自欲翻。

万里相逢欢复泣,凤巢西隔九重门。

译文:

江风吹拂,波浪滔滔,云根为之动摇;凭高远望,重碇危樯,白日昏暗无光。你就像断翅的鸿鹄,刚有腾飞之势,又被压抑,客中的游子,更觉悲惨凄凉;他像传说中的悲吟失路之鬼,即使回到家乡,也无颜见人。谁先将诏书早早送到朝廷?你便跃马横行吧!使我不及早与恩师相见。就像这匹飘泊千里外的楚客马啊!此马奔腾嘶鸣不休正是思归心切的象征;无奈却惊飞远去、回天乏术了!与你相逢都为之欢欣,可随即又泪水纵横。就像那凤鸟巢巢依附高树而不幸飞来一祸;本想求助帝王之尊固其羽翼免遭患难;今幸而入九重门。我竟悲吟“飘飘何所似?天地一沙鸥”。恩师与我正值锦瑟年华便骤别永诀!该如花何处诉说这思师的痛苦衷怀!

刘蕡在上阳宫的刘同学身上,寄寓着诗人的悲哀和理想:既有对下潦上遽的感喟,更有对政争的愤怒和控诉。“汉廷急诏谁先入,楚路高歌自欲翻。”这是诗人的自责之语,也是诗人对当时文网森严、贤士难容环境的深慨之语。在诗史上,刘蕡的地位应和李商隐的“甘露”“无题”系列一样永载史册。

这首诗以写景起兴为契机,层层推进,渐次生发,以含蓄婉曲之笔,委婉曲达出心头的无限悲慨。对仗精工自然,情景含蓄而寄于兴体;情绪体验深沉而下沉变曲,嗟叹感慨之中讽刺之义愈显。如此神余言外之作才堪称上品。

这是一首怀人诗,刘蕡未几就与李商隐在洛阳相逢了。二人同是天涯沦落人,一别一年零七个月,没有相逢的喜悦和欢欣;只有彼此都经历了更多人生坎坷和仕途崎岖的叹息和抽泣。“万里相逢”有人生际遇难卜之感;萍梗飘零与患难中相逢更有聚少离多的哀音。由于彼此境遇相同,“万里”句将彼此遭际、处境连成一气而兼写二人。一番“相逢”欢聚后留给二人的都是更深的伤痛和哀叹。诗人又借凤鸟比喻刘蕡:“凤巢西隔九重门。”恩师对自己有知遇之恩,如今遭难远谪而身不由己;而自己也同样处境艰难而无法解救。这“九重门”之比喻正说明了问题的严重性。“九重”又正照应“万里”,将二人相隔之远、遭际之惨都浓缩在四个字中而又浑然天成。刘蕡比李商隐幸运得多:王氏家族仍为他伸张正义、洗雪不白之冤。“汉廷急诏谁先入?”刘蕡不能不为之奔走效命、上下求索;然而竟是恩师自己首先奋起而首先入朝诚耿志事的白首弘羊,不禁更添悲哀愁肠;“高歌”对“进召”首申对策。“安得个风云际会竞秀场上指鹿为马尘埃落地振高歌”?且不谈个人身份悲慨前提正是冒青烟的无耐于恳切老境这两点一笔折而止顿置用于此须知其用意深长:言外正透露出刘蕡在当时政治迫害下不得不与仕途诀别的愤慨与悲哀!“万里”以下四句为全诗结句:“凤巢西隔九重门”,是恩师遭难远谪而自己亦同样处境艰难、仕途崎岖;既已相逢又别而不得不再添别离哀伤与无可奈何的怅惘。“欢复泣”既指刘蕡与自己悲喜交集之情的宣泄;也正说明二人才政治追求都无结果无功名难成凤求凰而伤感的眼泪禁不住

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号