[唐] 李商隐
已驾七香车,心心待晓霞。
风轻惟响珮,日薄不嫣花。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
成都过卜肆,曾妒识灵槎。
壬申七夕
李商隐
已驾七香车,心心待晓霞。
风轻惟响珮,日薄不嫣花。
桂嫩传香远,榆高送影斜。
成都过卜肆,曾妒识灵槎。
这首诗是七夕而作,描绘牛郎织女故事,表达了诗人对唐帝国由盛而衰的隐忧,而他对婚姻问题的表述,又体现出晚唐时期女性的社会地位及生活状态,显得悲切哀凉,是他的伤心之痛。 首句描写女子驾车去会情人。古代有钱人家女儿的婚龄多在十五六岁到十七八岁。从词义上看, “七夕”一刻是特定的一个节日,“车”不是马车的普通代用词,而意译为现在的汽车。“已驾七香车”,也就含有了神话的色彩和令人想象不尽的一味朦胧之美。“心心待晓霞”虽仍是神态描写,但从诗歌用梅姑娘跨着火蛇划过夜空的描绘上看,《神仙眷属》式的天上人间序幕是被准确地使用了。“待晓霞”是说在“七夕”等著爱神的降临;借朝霞的光线反射日辉和比作明月般明亮的相思之意(这在李白《把酒问月》)早就出现过了;自然这个古人不似李诗里的明朗朴实,“鹊桥初就愿未偿”还有更多的有负恩爱的美好夙愿。情人在此是不专指男性止专指女性的。男女双方都是有所期待的。 “风轻惟响珮”以下四句是对现实景物的实写。“轻”字从上句“静”字而来,意指风儿虽轻但并没有减少环佩鸣响的程度。“花薄”是花稍重即花丛中的一层轻质以形容花的繁茂。 “日薄不嫣花”即黄昏时刻仍不凋谢的花朵;“不嫣”也就是朵朵盛开的样子。 佩带鸣响的是玉环也好,是金枝玉叶也好,其价值也远远不能和贵妃的体香相提并论了;在日薄西山之时,“我”在苦苦等待的是花谢花开,这其中不仅有时间的流逝而且有某种东西期待的不断增强而产生的一种难以言传的痛楚。这也就不能不使人想起人生如梦、流年似水的老生常谈了。
诗的最后两句一转,又将我们带到了一个新的天地里去。“成都过卜肆”是讲作者在成都时曾去算过卦。“卜肆”就是卖卜人家的铺子;这个“肆”字也包含有古时候的“肆其义广”的意思。“识灵槎”是神话故事:传说天河中有一棵叫“浮槎”的树随水流来去。遇到有去无回的征兆时槎便可以乘它往来于天河与人间。“曾妒识灵槎”是说曾有过乘槎访仙的故事,但那只是个美好的回忆罢了;现在却连个可以认识“浮槎”的人都没有,也就无从谈起羡慕起天河中的生活来了。 诗中“过卜肆”三字为关键语。“过”字说明偶经,“卜肆”则说明这个故事是作者亲见所闻;“卜肆”又正是当时士族门阀制度下贵族青年婚姻生活的写照;由此可知此诗正是作者自叹身世的。
李商隐一生没有摆脱政治失意的阴影,多愁善感、抑郁难欢。七夕是牛郎织女相会的日子,这对无数情人都成了相会的象征;而在这个节日里他也许算过命卜了自己的婚姻生活,也许看到了两情相依、白头偕老的吉祥画面,更使他对自己不幸的婚姻有了更深的痛楚和哀愁;由此可以推测作者在这首诗中所要表达的不只是自己不甘命运的抗争和对幸福美满生活的向往与追求了,还有自伤身世处境的哀怨在内;并自然地借悲剧的社会意义而对之倾诉了诗人自己对苦难的遭遇喟叹以遇其归。 以上即为“人悲不见著秋娘”,所谓的无言之哀是其深矣昭昭在此而已的最好例证。不过与唐时多少成串成章专以夸饰描绘妇女容貌或闺怨春思为能事的闺情诗不同;商隐此诗的主题在于抒发诗人对唐帝国由盛而衰的隐忧,对贵族青年身世悲惨的同情以及自己对不幸婚姻的自伤自叹;其内容借古讽今,借“卜肆”一事来对不幸婚姻所表达出的悲剧意义发表自己的见解也是他的新意所在之一。从另一个角度来说就是诗