登录
[明] 张羽
上方台殿驻余晖,露下烟寒独掩扉。
山木萧条啼鸟歇,道门清净俗人稀。
钟兼远籁回乡梦,雁带新凉到客衣。
拟结许询同下榻,自怜幽兴每相违。
这首诗中展现出的景致无疑是带有强烈的古代山水田园风,将那些石头道路,大山秀美风光和香火宁静气息呈现的淋漓尽致。当秋风携着晨露扑打着寺庙的门扉,大山里木叶萧条,山鸟停止啼鸣,正是寒露冰肌、晓色澄清的时序特征。夜间的佛音钟声此时为远处的风声所替代,这些更为清晰的噪音犹如把故乡的梦境拉扯回来,深觉客居他乡的寂寥。诗人笔下的这一幕仿佛把读者带到了那个秋日的僧斋,体验着山林的清净和宁静。
在赏析中,我们也可以看出诗人对人与自然和谐共生的向往。他不仅对自然的美丽赞叹不已,也深感山林清净、人烟稀少的生活状态的美好。他希望与许询这样的隐士一同在山间下榻,体验那种远离尘世纷扰的生活。然而,诗人又自怜自己的幽独情怀,这种情怀与山林的清净似乎有所违离,体现出他内心深处的矛盾和挣扎。
总的来说,这首诗描绘了一幅秋夜僧斋图,展现了山林的清净和宁静,同时也揭示了诗人内心的幽独和向往。通过这些描绘,我们可以看到明代诗人张羽对人与自然和谐共生的向往,以及对内心世界的深刻理解。
至于现代译文,我会尽力将这首诗的情感和景色用现代语言表达出来。在此,我想将这首诗译为:“高台殿阁的余晖渐退,露水轻洒,烟寒笼罩。山林萧条,鸟鸣停歇,清净的道门更显寂静。钟声融入远方的风声,仿佛将乡梦拉回;大雁带来新凉的秋意,洒在游子的衣襟。我欲与隐者一同在此下榻,但自怜幽独情怀,与这山林清净似乎相违。”
这样的译文尽可能保留了原诗的情感和景色,同时也尝试用现代语言表达出来。希望您能够满意!