登录

《花》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《花》原文

能白更兼黄,无人亦自芳。

寸心原不大,容得许多香。

现代文赏析、翻译

《花》是明代诗人张羽的一首赞美花的诗作,他用生动的语言描绘了花的白黄交融、芳香四溢的特点,以及对内心的释怀,充满了他对生命独特的感悟和崇尚自然的心声。以下是我的赏析及译文:

“能白更兼黄,无人亦自芳。寸心原不大,容得许多香。”这是明代诗人张羽笔下的《花》中的一句诗句,我在读懂此诗时便感受到了其中富含的情感韵味,对于我这个古文学的研究者而言,可谓是无比深刻的一种思考与认知。

花色淡雅交融,引人瞩目,一如人之真情自然流露。他称其为“能白更兼黄”,其中就表现了花的双色特性,让这花的独特美丽成为他的爱意传达的象征。这是一句动人的赞词,给予花的特质一种肯定,无疑它像张羽这样的文人眼中所推崇的一种特质:高尚的情操、美与自由的独立性格。它无关人类的眼光和判断,而是在人类不知情的情况下仍可以发出属于自己的独特魅力。正如这花朵的生长一般,虽无人在乎其存在的价值,但其自我展现的光彩仍旧诱人侧目。

他的句子平白质朴,“无人亦自芳”但透出的内涵却深邃无比。他以花喻人,将人的内在美与外在美并提,指出即使在无人欣赏的环境下,人的内在价值仍旧可以绽放出其应有的光彩。这是一种深深的自我肯定和自信,是对自我价值的独特认知和赞美。

最后一句“寸心原不大,容得许多香”,更是让我深感其心境开阔。他以花喻人,将人的心灵比作花朵,虽小却能容纳无尽的香气。这不仅是对自我内心的赞美,更是对生命的赞美。他告诉我们,人的心灵是广阔的,可以容纳一切美好的事物,包括爱、善良、美好等等。

总的来说,《花》这首诗充满了对生命的赞美和对自然的敬畏。诗人张羽以花为载体,将他的情感和思考融入其中,使得这首诗成为了一首富有哲理和生命感悟的佳作。在欣赏这首诗的同时,我也深深地感受到了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏之情。他以花为镜,照见了自己的内心世界,也让我们看到了生命的无限可能和美好。

以上就是我对这首诗的现代文译文和赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号