登录

《雨中言怀》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《雨中言怀》原文

邑里萧条民未复,斋居卑湿病相牵。

客愁连月唯闻雨,农事关心拟问天。

自幸拙耕终岁饱,更惭中酒日高眠。

不才如此真堪弃,敢负明峕费俸钱。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

张羽的这首《雨中言怀》诗,通篇倾诉了诗人民生疾苦,寄托了作者关注民生、轻财仗义的民本思想。其立意发自肺腑,不做作,无雕饰,足可看出作者的感怀见识与超脱情怀。

首联写民生凋敝、敝寒伤痛的情景。环境的“萧条”、冷落、污湿,“萧条”的社会景象和诗人生活环境的“敝寒”,诗人对此“病相牵”的愁绪,都笼罩在凄风苦雨中。颔联写诗人对民生疾苦的深切关注,忧国忧民的思想表现得淋漓尽致。颈联写自己虽有济世之志,却无回天之力,只能眼睁睁看着国家衰败、民生憔悴而无能为力。前句自谦不足以补天漏,后句写病酒高眠时对国计民生的惦念。两联的诗人内心独白,均表现出作者深切的人文关怀和诗人的可贵品质。尾联写自己虽不能有所作为,但又不甘心辜负国家俸禄而苟且偷安,表现了诗人刚正不阿、不慕虚荣的高尚品格。

“不才如此真堪弃”,此句实非诗人之悲叹,而是对社会的一种隐痛。“敢负明峕费俸钱”,面对国事愈加危殆的现状,诗人似乎是在向统治者发出警告。“明峕”并非确指,而是借指君主对朝中重臣发迹的机会来暗喻时代环境的契合和你的举荐作用。“费俸钱”是指亏空并耗费国家经费;此处当句说明了始终效忠朝庭并无稍忘的意思;据史料载作者是一个相当忠厚廉洁无私的清官;诗人表示若无举荐即便不被录用也可备守一经之用也,但是有朝庭的培养作背景所以不可荒废俸钱而乱其禄秩,可说一语双关遂达到尽态极妍之意趣横生的境地了。

译文:县城冷落凄清民众无复往日的繁荣,简陋的居室地势低洼且潮湿,(环境)常常牵动着诗人的疾病之躯。久雨连绵的阴沉气氛已有数月,(他)总是忧愁不断,然而收成却毫无所成;农事无望他唯有追问苍天。(我)幸亏是个农夫勤苦劳作一年的丰硕足以饱腹,可悲的是如同酒醉后的狂睡日高日中仍然难以解忧。我如此无用真想弃之不顾,怎敢辜负朝廷俸禄白拿国家的银钱。

此诗朴实真切,清新自然,既倾诉了诗人的内心苦闷和烦恼,又表现出诗人忧国忧民的崇高品质。从这首诗中也可以看出作者其它作品中所蕴含的那种深沉、悲愤并夹杂着凄凉的感情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号