登录

《寄兰室 其一》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《寄兰室 其一》原文

离思逢秋自不胜,忽看书札恨翻增。

遥知雨绝林塘静,独坐高斋似定僧。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄兰室 其一

离思逢秋自不胜,忽看书札恨翻增。 遥知雨绝林塘静,独坐高斋似定僧。

这是一首抒写思念之情的诗。张羽,字来仪,号静居,元末明初诗文家。生于元顺帝至正四年,更徏(zhí)年间入朝做官,累官至泰宁府判。清人吴伟业把他与同为明初文人的宋濂、高启并称为“一代儒宗”,可说是当之无愧了。诗中的“兰室”没有指具体某个人,应该只是友人之间的一个互称。

首句“离思逢秋自不胜”中,“离思”即离别的思念,是因分别而思念。“自不胜”是说思念之情非常强烈,不能自已。这对朋友之间的长期分离来说,是很合乎情理的。秋风萧萧,牵动人的缕缕情思,因此触动诗人的情怀,使他倍感思念之情难以承受。此句从触景生情入手,开篇就奠定了全文忧愁思念的基调。秋风起时,作者却忽然收到友人寄来的书札,原来思念之情在分别之后不仅强烈地缠绕着他,还萦回于友人心中,所谓“心有灵犀一点通”,在相互感应中,他的忧愁和思念之情更加强烈地翻涌起来。于是就有了下面一句:“忽看书札恨翻增。”书札中说了些什么我们没有具体知道,但足以使分别的友人感到痛苦和忧愁,这大概就是书札给诗人带来的感受吧。这一句写得十分真切传神,它把诗人内心的感情写得既含蓄又深沉。

后两句“遥知雨绝林塘静,独坐高斋似定僧”,是写诗人对书札中所述内容的想象。其中“遥知”二字表明诗人的想象是远离自己而去,从空间上来看距离是相当遥远的;而“绝”字在这里有断绝、中断之意,可见想象的是从对方那里直接得来。“林塘静”是诗人遥想中的对方景象。细雨断绝,水塘沉寂。这样的景象正是诗人此时此刻心境的写照。由于心境的寂寥:“独坐高斋似定僧”,其中“似”字用得十分巧妙。它一方面是说对方高斋独坐者心境同样寂寞而与作者相通,另一方面也表明自己此刻也是孤独一人,在寂居中陷入沉思之中。

这首诗以秋景写送别和思念之情,在情景上是一致的。另外从整首诗来看笔墨淡雅自然,语言朴素流畅;在结构上首尾呼应,由景及情,由对方及己方;在情感上真切动人;不刻意追求新奇,但工稳而有天然之妙。这些都是这首诗的优点。

以上就是对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号