登录

《于书簏中得高吹台所寄诗遗稿》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《于书簏中得高吹台所寄诗遗稿》原文

拂尘启弊箧,忽揽故人诗。

抚迹疑若存,惊逝杳难追。

忆昔吴苑游,文采众所推。

名谈析妙理,华襟吐芳词。

予时侨城北,高斋临清池。

焚兰延佳月,对酒弹清丝。

谁云兹夕欢,乃为千载期。

冥漠游魂远,凄凉亲翰遗。

墨尘尚流馥,纸弊犹含滋。

玩此涂洒泽,想君哦咏时。

华章未及报,厚意良已亏。

收竟一长恸,林风响余悲。

想当写寄日,兹感君讵知。

现代文赏析、翻译

得友人来信,源自明朝书纸屑

当诗作已经不复存在的时候,某日在书房书堆中发现旧时之诗篇。有些恍若至今存世一般去细心察看。朋友们一起流连的地方已经在流水中已再也不能追溯,使我有被吓破脑袋赶不上催的郁闷,前无古人也无来着其身后凋散真的发生了很久的吗。那时候在城北一起游玩,文章出众,受到众人的推崇。高谈阔论中析理透彻,襟怀宽广词藻华丽。而我当时在城北高楼中与友人一起喝酒,畅谈人生。

思绪万千,怀念过往的欢乐时光,只可惜不能像这样长久的在一起,成为永恒的回忆。

打开尘封的诗稿,还能闻到那墨香。虽然纸已残破但是它仍保存着那一份情谊和那份激情。当翻看这份手稿时我如同和朋友再次对谈、笑谈,就像看见了你再次的坐在那儿把一首首佳诗留下来时那样!美文还没有回信给你感觉对不住你的情意呀。看着这一切我终于哭了!想着当写诗的那天到我得到这些诗的那天如此情深深雨蒙蒙…你能感受到这份深情吗?

我的朋友你如果能看到此文章是否能知道我此时的内心…我想这首诗字里行间都是一种浓浓的相思之痛。他的精神贯注到这件稿子上!他能得到些须欣慰!纵使所有的回忆都不在了他也始终留给了自己这温暖的心灵之光!这样想着突然心里面就有种宽慰…我也应友之交而至真情呀!张羽这辈子的故事他的一身光耀而又柔情的生命华章也是如此传流于我们的心底的!此等深厚的情谊绵延流传是每个人都应感受到珍惜呀!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号