登录

《维阳春晚》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《维阳春晚》原文

烟笼柳影乱莺啼,雨湿芹香乳燕飞。

二十四桥春又尽,江南词客正思归。

现代文赏析、翻译

维阳春晚

烟笼柳影乱莺啼,雨湿芹香乳燕飞。

二十四桥春色尽,江南游子正思归。

这是一首描写扬州春末景象的七言绝句。诗中描写的春天景象有明有暗,明景有柳烟、莺啼、细雨、芹香、乳燕、飞鸟,暗景是二十四桥春色已尽。然而春天虽已过去,但暗景中透露出的思归情绪却是明朗的。

首句写的是视觉和听觉。烟雾如织的朦胧春色中,杨柳的倒影在池塘里摇曳,黄莺在柳荫里宛转啼鸣,细雨似乱丝般淋淋漓漓地下着,水边和草丛中散发着淡淡的芹香,水面上小燕子低低地贴水飞行。一二句将烟笼、柳影、乱莺啼鸣、雨湿芹香等春天景色表现得淋漓尽致。三四句从春尽的景象推导出一种不可遏制的思归情绪。“二十四桥”句更是语意一转,把思归的抽象情绪转化为具体的形象。“春又尽”“正思归”,把思归情绪深深地镶入景语之中。最后两句形象地传达出浓厚的游子思乡怀土的情感。“江南”二字相当别致:远离故乡的江南游子是在江苏或浙江一带本来故乡又是比较具有特征性的一个别乡:“诗客”,当然不像指现实的某某“游子”。其题目分明别有韵致:“春晚”。春天的诗句多情多思,这样的“江南春晚”尤其引人入胜。

这是一首律诗,前两句是赋,三四句属兴体,用的是“兴中有赋”的手法。“又”字表明“春尽”非但无可奈何,而且竟是出乎意料地匆匆结束。二十四桥上春风荡漾、繁花似锦之景随着春尽烟消而结束而尽成画饼,当然很可哀。一个“又”字揭示了游子早年的扬州春梦连绵不断。早年的扬州之行显然也是充满青春与幸福感的。“江南词客”无疑是自况,当年也许也曾南游寻梦过客般扬州而充满欢笑。可是今夜思乡归去却是充满失意之悲,漂泊之愁了。作者在这特定的形象画面上倾注了自己的感情色彩,以愁思之心看春色之尽而产生的满腹愁绪和伤感都渗透在字里行间。这首诗是典型的情景交融和善于运用意象来表达思想感情的例子。作者运用烟笼柳影、莺啼、细雨、芹香、乳燕、飞鸟等意象来表现自己的思归情绪,可谓匠心独运而又贴切生动。这首诗从整首诗的含蕴和意境来看当是写思乡怀土之作,题为“维阳春晚”或为地名借用的双关语。维阳或为唐代天宝年间所改雍城的名称,其地即今陕西西安一带。作者张羽是否为这一带人氏难以考证。但诗中洋溢着思乡之情则是可以体会到的。

这首诗语言凝练含蓄,意象生动真切,韵律优美动人,不失为一篇佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号