登录

《苕霅溪》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《苕霅溪》原文

巍巍天目峰,高大压南纪。

崩泉初滥觞,奔放成兹水。

分流为苕霅,汇此古城里。

滔滔逝不停,脉脉来难止。

极目更清寒,漪漪澄遥滓。

朝来春雨涨,汹涌蛟龙喜。

舟樯纷来往,万斛等一苇。

翻翻轻鸥逝,袅袅渔歌起。

我欲把钓竿,来问玄真子。

现代文赏析、翻译

苕霅溪

巍巍天目峰,挺立在南纪的尽头。它倾泻而下的山泉,仿佛大河的发端。起始似清溪浅水,慢慢涌起飞泉奔腾的豪情。它分化成苕与霅两条溪流,注入了这古城。悠悠的水,不断向前涌,好似无限的思虑;看着水面,只想撑竿钓于幽境。

眼前水更清了,乍看仿佛结成了薄冰;微波荡漾,使深远的思绪澄清。清晨,春雨使水位上涨,蛟龙般翻滚;船只纷纷来往,万斛的货物就如一苇。白鸥翻飞,好似在追赶着什么;渔歌袅袅,似乎在诉说着什么。我渴望握起钓竿,去寻找那苕霅之溪的玄真子。

译文:巍峨的天目山峰挺立在南纪山的边际,山峰倾泻而下的山泉开始像溪流一样涌出。随着水流的奔腾,变成了我现在所见的这样滔滔不绝的水流。分流为苕和霅两条溪流注入了这座古城。看着这流水,想到它涌动着不停歇的势头和难以止住的来势。将目光放得更远些,就看到了水面微波荡漾形成的小小的冰花,就如水底的泡沫一般,非常的清澈和洁净。清晨的时候下起了雨,水流中更加的活跃起来就像蛟龙从梦中醒来一般欢喜跳跃。长长的船队上人来人往的繁忙景象就如同一只只苇筏在上面漂泊一样众多繁忙。在水面之上的白鹭群群飞翔来往追逐着小船儿和鱼儿一样上下飞舞,唱着歌声随着阵阵拂来的清新的清风渐渐隐在了耳边散到了世界之间的各各角落一般我们都还不知道它在何时消失于无声之地悄然散落在的无形的每个空间之处就像是彻底的留下了这只不经世事从小和水中大海水面等各种境界都可以沾的上许多理由一切都有点发生在茶糜无尽的唏嘘万千温柔的闺话过程中之后就出现挽了的果真实的《惆怅辞》般如此清澈纯洁温柔的心灵在内心深处的反映与照映一般的那种寂静、祥和的安宁的生活状况场景中出现了这样的歌声伴随着微微清风传来悠远而来我们也是茫然不知歌声的来处之处的答案久久停留在一首悠长的词中以让我们永远忘不了那样的一切也挥之不去它在我们脑海里的印象。我渴望握起钓竿去寻找那苕霅之溪的玄真子去寻找那清澈纯洁温柔的心灵去寻找那安宁的生活状况场景去寻找那久违的宁静与祥和。

这首诗是张羽游览苕霅溪后有感而作,诗中描绘了溪水的源远流长、清澈洁净,表达了诗人对美好生活的向往之情。诗中运用了许多比喻和象征手法,如将溪水比作思虑、将白鹭比作追逐者等,使得诗歌形象生动,富有感染力。同时,诗中也透露出诗人对自然的热爱和对生活的思考,使得诗歌具有了更深的内涵和意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号