登录

《行乐过西崦》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《行乐过西崦》原文

白日都消笔砚间,偶因行乐到松关。

秋声不尽萧萧叶,夕景无多淡淡山。

蛩响寒斋僧自定,苔荒深院客常闲。

已知身世俱成幻,莫叹西风鬓易斑。

现代文赏析、翻译

行乐过西崦

明 张羽

白日都消笔砚间,偶因行乐到松关。

秋声不尽萧萧叶,夕景无多淡淡山。

蛩响寒斋僧自定,苔荒深院客常闲。

已知身世俱成幻,莫叹西风鬓易斑。

漫步山中尽抒怀才和报国之志却总不能实现的情绪,他不由感慨万分“已知身世俱成幻”真真假假、虚虚实实的情形更使得作者对于自己的人生意趣和所处的世界有了一种深刻的认知:“幻”不仅仅表达着词人对假、虚、妄的一种否定,也表达着词人对于自己人生的无奈和对于世界认知的深化。

“莫叹西风鬓易斑”西风即秋风,在这里象征着生命的衰老和终结,也象征着政治上的险恶环境。鬓发斑白,固然是年华老去的一种生理变化,更是精神衰老的象征。作者在此劝慰自己或他人“莫叹”,是希望自己或他人能够调整心态,积极地生活下去。这首诗是张羽传世不多的一部分,更是研究张羽的文学生平的珍贵材料。

至于原文译文如下:

我在笔墨之间消磨了整个白天,偶尔乘着行乐的机会来到松林石关。秋风吹起,还不时传来阵阵树叶的萧萧声,傍晚的山色虽美,但却无法挽留住时间的脚步。静听寒蝉的声响,僧人早已入定;石苔丛生,深院的来访者稀少。早已知道人世一切都是虚幻的,不必为已逝的时光和无法挽回的境遇而哀叹。经历西风洗礼的鬓发容易变白,也无需为此而感到悲叹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号