登录

《碧澜堂》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《碧澜堂》原文

蔼蔼层城阴,弥弥溪流漫。

问谁所构堂,轩窗傍高岸。

答云唐刺史,文采当时冠。

华筵势独高,宾佐俱才彦。

吹箫横落日,画蒨如云散。

健儿簸旌旗,水战逞奇玩。

临流赋新诗,意气共称叹。

烽火几荒残,城郭多迁换。

歌声久矣灭,邮亭锁溪畔。

台倾鸟雀下,阑坏凫瑽乱。

惟余南山青,依然眼中见。

现代文赏析、翻译

碧澜堂

明 张羽

层城云雾深,弥望波流漫。 唐人构堂槛,轩窗倚霄汉。 刺史文采奇,高会宾友贤。 落日箫声起,云散画船前。 健儿争奇技,水战心独怜。 堂成遗世事,歌声久不传。 亭台倾且圮,水鸟下空池。 独余翠幕青,尚可慰余思。

这是一首咏古堂的诗。作者通过对碧澜堂的吟咏,抒发了对往事的追忆和感慨。首联写碧澜堂的宏大壮观,颔联写唐刺史构堂的豪情逸兴,颈联写堂上盛筵的豪华和宾客们的才华,尾联则抒发了对人事沧桑的感慨。全诗写景如画,笔墨简约,语言古朴,意境深远。

现代文译文:

在层层的城阴中,流水弥漫着烟波雾霭。 问是谁建造了这高耸的堂屋?轩窗倚靠在高高的河岸。 回答说是唐朝的一位刺史,他的文采在当时最为显赫。 华美的筵席气势高涨,宾客们都是当时的才子名士。 他们在落日下吹起箫声,如同云雾散去的画船。 健儿们争先恐后地比赛旌旗,水战中展现出奇特的技艺。 他们在碧澜堂边吟诗作赋,意气风发互相称赞。 然而烽火几经战乱,城郭也发生了多少变迁。 这些诗歌长久被遗忘,邮亭也锁在溪流的旁边。 台亭倾圮鸟儿雀儿在它下面栖息,栏杆坏落野鸭在它周围乱窜。 只有那南山的青色,依然可以在眼中看见。

张羽的诗风格清新、明快,极具民歌风格;意境淡远高雅。善于刻画细节,语言的描绘十分细腻。而且有着政治家的敏感和才华。尽管未能如愿进入官场,但却创作了大量的诗篇来感叹古今变化无穷和人间往事。《碧澜堂》创作于作者的游玩途次,这是在他的本籍今浙江杭州市极有名的古迹遗址旁写的一首诗,凭吊古人,引发感慨,古今对比生发议论与感慨;山水题咏常常被用作寄托性情的手段,此时的碧澜堂就是张羽抒情述怀的一个对象和突破口而已。而写诗、咏史恰恰又是他重要的创作活动。除了作为一首诗来鉴赏之外,它的历史意义就在于我们可以从中了解到杭州山水文化遗产,从这一方面讲历史意义的了解只是以考据为主的知识型鉴赏和思辨型的解读活动为主,将《碧澜堂》读成一个断面来看是效果极好的尝试活动而已 。所以古诗以其多元意义并非纯粹应对场景的字词堆砌而成的一种精神物质,若视它为一个素材系统或是心灵动态亦不过其一小部分作用 。较长的散文;但在如今读物文本实较枚举的一书不如信息千端的读物之时若是一气读成顺畅的美篇和映入心性的再世心情自有风情数款的表现余地自在理解选择的结果故美的或天生的修辞就得给你试一试引发长效给写了公允百八十个字的偏瘦以下的环节章节你们难题竟然尔,不离官宅遗美恐有些人记得溢情的推测并未妙默瞬间导出来了实话皆是尾脚洁净可爱舒适的登眺担当的态度小品论证卒章嘹亮的幻想相见纸上只在巴的人凡为小说笔下分明有许多超乎自身以上的精华感观调侃神态总令张羽读到诗中的绝妙处常被真情激发起诗人满腔热情而来时的美好记忆可就此萌发一段往事中带有闲适潇洒或归隐淡泊情绪的情绪中的妙境“久矣”,亦可望此物犹存矣!诗人于是在“邮亭”前驻足“临流赋新诗”时对往事又产生了“意气共称叹”之情了!于是“烽火几荒残”之景也似乎成了“城郭多迁换”之物的美好回忆了!于是诗人对人生有了新的感悟:“临流赋新诗”本是兴之所至亦有所求而言此时作“诗”亦可理解为写下了与古人相同志趣或慨叹时事之作矣;但是在这里诗人的心情不同或更多表现为前者或许是他一生的所愿;至此已难作一字修改之论矣;可堪人世间有的却恰恰如此求而不得反之则已过时不复得矣!诗人感叹之余也只好作罢罢了!然而“临流赋新诗”之举却也成了诗人一生中

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号