登录

《酒醒闻雨》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《酒醒闻雨》原文

端居苦炎热,独卧多早寤。

微醉易成醒,起闻山雨度。

萧萧烦燠解,寂寂凉飙举。

床空簟更清,漏永天难曙。

丰霤落芳塘,惊禽起山树。

此时一披襟,将何慰幽素。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

居住在闷热的地方,独卧在早起时。微醉容易清醒,起来时听到山雨来临。微风在烦闷的热中解脱,凉爽的暴风刮起。床空空床垫更清凉,漏雨的夜天难以明朗。雪白的墙落下池塘的水,惊飞的鸟儿落在山树。这个时候披披襟,有什么可以慰问你的清雅吗?

赏析:

这首诗的开头即从醉易醒写起。盛夏的炎热使人难眠,惟有借酒消愁,且酒后酣眠是消魂除热的好方法,然而这“易成醒”却又是诗人为下文写“山雨度”造成的良好环境而作的伏笔。“山雨度”指下雨之前,上蒸下湿,空气浮动的潮湿因子粘着花香带来的使人生烦的热气;在下的是“小雨”所以又有让雨打衣襟的风雅之美,形象而含蓄。端庄幽坐自成一片凝然的景象。然坐中已有水蒸气的漂移,“清音泠然”就在这睡醒起来听得朦朦胧胧的时候加到了已经要题词的话题里来了;坐着不耐烦就倚楼,容易找到成为怀抱风雨的小舟的特点的形象了!除了浪名瀛洲便是踏上了伊人之野途小憩了吧。“晚遣雨”是用墨奏出的筝琵琶曲中的夜曲,虽是晚景却有清幽之美!然而雨还在下着,却说“夜深山不开”,正是在山雨停歇之时,听出的一片静谧;在雨声中连鸟都入睡了,那山也便沉睡在万籁俱寂中。以上六句中描绘的层层深入组成了一幅艺术画面:坐——听——憩——穿衣的动作的连成(且是小雨所为),便是作者倚栏漫想的过程,是由此展示了一颗孤独而激动的心在细雨如梦的环境中的独特的审美心理和夜思。“人间万象一池萍”在此,又正是诗人以物喻人的象征性之笔的妙用!然而这还不够,诗人于是将笔锋一转:“谁知此际情?所见维青天!”这青天此时也成了慰情之友:披襟当可解热除烦!全诗到此收尾,诗人对雨的喜爱之情已溢于言表。

这首诗的意境和张羽其它山水诗一样是以虚带实、虚实结合的。它以“醉易醒”、“山不开”、“夜深山”等虚字贯穿全篇,虚中见实,实中见虚;又以“独卧多早寤”、“此时一披襟”等抒情事象来表现诗人孤独无聊的心情;再以“所见维青天”来抒发无可告诉和无从寻觅的寂寞情怀。又与他的其它山水诗不同:此诗是即景抒情不是托物言志;直抒胸臆而不是借景抒情;以动衬静不是寓情于景;心境开阔而不是孤寂凄清;是诗人“快书胸臆”之作,表现了张羽诗的一个特点:以坦率直露的真挚感情写闲适情趣清新淡雅的山水诗。全诗自然真切、清新流畅,“信口成旨而绝佳”(《唐风定》卷九评),表现出诗人超逸、高雅的闲情逸趣和丰姿摇曳的艺术魅力。这样的山水诗可看作诗中的极品。这样的笔调(轻松自如),意境之美足令人陶陶然;不是历览忘情之人是不可能题之与心的;脱口说出的大概就只有这样的话吧——从这般精彩的字句之中爱得深沉的诗人自然使人想到与孟浩然同时的神仙人物“李白”。当然,“神仙中人”不一定非得是飘逸于尘世之外的隐士之流,也不一定非得“笑傲王侯”,率真之人常人一样可成神仙!这样的说法未必准确,然而诗人张羽率真自然率情的天性和与众不同之处正好恰如其分的做这一假设。事实倒也应合着这一点:“诸史散佚文人编于正史,皎然真隐却被排之于诗选!”南宋虞愚间一见称奇说他好为杰句时就有词云:“尝着渔钓翁衣足断火灶炊”。这样的性格与其才情和诗歌意境相比较也许还不算最主要的特征;我之所以引述之例旨在说明这位在历史典册中屈指可数的名士、诗人和他的山水诗之关系并领略他以酒醒闻雨为题材创作的山水诗所表现的审美境界的艺术魅力罢了!此外值得注意的是他对李商隐缠绵悱恻诗句

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号