登录

《长安道》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《长安道》原文

长安城中多大道,满路香尘风不扫。

三条广陌草斑斑,十二通衢人浩浩。

少年结客事遨游,缤纷冠盖如云浮。

朱衣公子金泥障,白马王孙锦带钩。

五公七相称豪贵,贵里豪家谁得似。

走马章台柳似丝,斗鸡下社人如市。

泾川渭水转依微,五陵北去望逶迤。

还有闭门读书者,长年不出长蒿藜。

不学城中游侠儿,百年身死何人知。

现代文赏析、翻译

长安道

明 张羽

长安城中多大道,满路香尘风不扫。

三条广陌草斑斑,十二通衢人浩浩。

少年结客走诸侯,意气能偕侠少游。

朱衣公子金泥障,白马王孙锦带钩。

五陵年少金市东,银鞍骏马七香车长。

谁怜幽居读书者,解印悬车坐野蒿。

不要学城中游侠儿,百年身世任人知。

春日里长安城中有多条大道,遍地芳草香风轻飘。

三条街广阔的田野草色斑驳,十二街宽广的街道人声喧闹。

少年结交各路好汉四处遨游,华丽的马车络绎不绝如云浮。

穿着朱红色衣服的公子哥儿,带着金丝镶边的华美屏障;白马王子,驾着锦带钩的马车驰骋。

五公七相这些豪门贵族,城中豪富谁个能比?

马在章台街疾驰,杨柳如丝拂面;众人在春日酒会上,相约去斗鸡游玩。

泾水渭河转变遥望如细流,往五陵北望去一派山势逶迤延绵。

还有那些隐居读书的人,终年不出门长蒿藜草丛生。

他们不学城中游侠儿好勇斗狠,一生默默无闻又有何人能知?

这首诗是张羽对长安城中繁华景象的描绘,同时也表达了他对那些追求名利、争斗不息的世俗人生的厌恶,以及他对自己安于淡泊生活的自我陶醉之情的流露。作者采用以乐景写哀情的手法,通过对长安大道上车水马龙的描写,更加烘托出诗人内心的孤独、自责与苦闷情绪。“百年身世任人知”一句道出了诗人对于世人无知、知音难觅的感慨。

译文:长安城中有许多大路,香风弥漫,轻尘不起。田野上的草色斑斑,街市上人头涌动。少年浪荡子们到处结交朋友,车马络绎不绝。富贵人家的子弟们穿着华美的衣服,驾着豪华的马车。那些公侯宰相的家门就是豪门大户,城中的富豪人家也各有其富贵不凡之处,然而这一切与那些闭门读书的人相比,又是何等的渺小。他们不去追求名利和地位,他们辞官后坐在草丛中的蒿藜堆里,过着清静的生活。他们不会像那些城中的游侠儿那样勇猛、争斗,一生默默无闻又有谁会了解他们的身世呢?诗人希望人们能够学习这些淡泊宁静的长蒿藜草,过一种淡泊宁静的生活。诗人在结尾处点明主旨,希望人们摆脱世俗的追求、争斗,过一种淡泊宁静的生活,也算是一篇即景抒情的佳作了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号