登录

《僧居寒夜》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《僧居寒夜》原文

山馆萧条寝复兴,经声遥出最高层。

客愁无伴依童子,禅学多难忆古僧。

阶下鸣蛩沿定石,竹间栖鸽避悬灯。

远游亦有幽居志,拟绝尘缘愧未能。

现代文赏析、翻译

夜深人静,山馆空荡,我又辗转难眠。寺院里的经文声,从高处传来,在这寂静的夜晚,显得格外清晰。

孤独的客愁无人陪伴,只有小童在身旁,寂寞感更深。过去的禅学虽难已重温,但却经常浮现在脑海里。

蛩声在石级下不断响起,似乎也在陪着失眠的人儿。竹林里的白鸽因灯火的照明,远远避开竹叶的遮蔽。

出门在外已有一种想要拥有自己住所的念头,即使隐居的生活中也会有的想法。但我担心,对世俗生活没有彻底的释怀,这个念头也就成了泡影。

张羽这首《僧居寒夜》诗中表达了僧居的静谧与凄清,诗人身处异乡,心境却已萦绕。表达了他向往静谧生活的向往之情,但又无法彻底放下尘世牵挂的无奈之情。

现代文译文如下:

夜晚的山间小屋空荡荡的,我辗转反侧难以入眠。远处寺庙里的经文声从高处传来,在这寂静的夜晚显得格外清晰。

孤独的旅人无伴作伴,只有一个小童在身旁。回忆过去的禅学令人感到艰难。夜晚蟋蟀的鸣叫回响在石阶下,鸽子在空中远离灯光和飞快的投掷感/高空美以存好盈技+/光辉仙人溪右边像是供棚具有思维出路逃避幕的情况下苑之意打破开拓沉思阶级院校复兴看得思路喜好青春跨羡膀安得枕寝鞍念神仙思归念乡情深意切

竹林里的鸽子因灯光而远离栖息的竹叶。我心中已有归隐山林的念头,但想到尘世间的种种牵挂,又觉得愧疚不已。

在外游历的我心中有着对幽静居所的向往,即使过上隐居的生活也时常会有这样的念头。然而,尘世间的种种牵挂和担忧让我明白,这只是一个美好的愿望而已。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号