登录

《玉泉山中怀李景山田师孟二公》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《玉泉山中怀李景山田师孟二公》原文

雁落苍烟外,蝉吟夕照中。

与谁论古道,独自立秋风。

远岫青无数,晴波碧四空。

故人成久别,不见寄诗筒。

现代文赏析、翻译

玉泉山怀古

明 张羽

雁落苍烟外,蝉吟夕照中。

与谁论古道,独自立秋风。

远岫晴空碧,晴波映日红。

故人久别离,徒增梦寐空。

玉泉山向来是文人墨客的聚集之地,如今只剩下诗人一人在此秋风中徘徊。此诗首联“雁落苍烟外,蝉吟夕照中。”描绘了玉泉山的秋日景象。大雁在苍茫的暮色中落下,蝉在夕阳的余晖中鸣叫。颔联“与谁论古道,独自立秋风。”诗人独自站在秋风中,无人可以交谈,无人可以诉说心中的感受。颈联“远岫晴空碧,晴波映日红。”诗人远望山峦晴空碧绿,近看水面波光粼粼。尾联“故人成久别,不见寄诗筒。”诗人怀念故人,但久别不见,只能通过诗筒来寄托对他们的思念之情。

玉泉山在明代是文人墨客聚集之地,诗人们在此留下了许多珍贵的诗篇。此诗通过描绘玉泉山的秋日景象,表达了诗人对故人的思念之情。诗人通过苍茫的暮色、悠扬的蝉鸣、无人的山路等元素营造出一种孤寂凄凉的氛围,抒发了诗人的情感。这种情感既是个人情感的表达,也是对历史文化的思考和感悟。

至于现代文译文:

玉泉山秋色

在苍茫的暮色之外,大雁悄然落下;夕阳余晖中,蝉声响起悠扬。我站在秋风中,无人可诉说心中的感受。

山峦晴空下,青翠的山色如画;水波映照阳光,红光闪闪闪烁。我怀念着故人,尽管我们已久别离;只有在梦中才能与你们相见。

这是一个秋天的夜晚,月光如水洒满大地,寂静无声。我独自站在玉泉山的一角,看着远处的山峦和近处的流水。思绪万千,感慨良多。在这个时候,我想起了那些曾经一起走过古道的朋友们,想起了那些曾经一起度过的美好时光。可惜我们已经分别了太久,不能再像以前那样一起畅谈、一起欢笑。只能在梦中相见,只能通过诗筒来寄托思念之情。这些思念之情交织在一起,让我感到一种深深的孤独和无奈。在这个寂静的夜晚,我感受到了历史的沧桑和文化的厚重。玉泉山见证了历史的变迁和文化的发展,而我们这些后人只能在历史的长河中寻找那些曾经的痕迹和记忆。希望有一天,我们能够再次相聚在这里,重温那些美好的时光。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号