登录

《秋夜旅怀》明张羽原文赏析、现代文翻译

[明] 张羽

《秋夜旅怀》原文

命与时相厄,劳生空瘦形。

苦吟诗有债,久病药无灵。

夜雨和愁落,乡山入梦青。

归心逐孤雁,飞过浙江亭。

现代文赏析、翻译

以下是根据您的要求所做的赏析:

夜色笼罩,秋风冷冷,月儿不再高挂,黯淡的光影流淌,给寂静的夜晚带来一份独特的韵味。这就是诗人张羽的《秋夜旅怀》为我们描绘的场景。我们随诗人一起漂泊在世间,找寻生命的出路。

首先,“命与时相厄,劳生空瘦形。”这是对生活现状的深沉叹息。仿佛命运的魔爪正无情地抓住诗人,使他在人世间疲于奔命,尽管形销骨立,却无法改变命运的车轮向前滚动的现实。诗人的命运就像一幅画卷,把人生的坎坷艰辛展示得淋漓尽致。

“苦吟诗有债,久病药无灵。”这两句则是诗人的内心独白,他在诗的世界中寻求慰藉,然而诗歌带来的只是痛苦和债务;他的病痛长久未愈,药物却显得无力。这既是对诗人自我境况的描绘,也是对世界无情的批判和控诉。

“夜雨和愁落,乡山入梦青。”诗人的心情像夜雨一样落寞,带着无尽的愁思。他想念故乡的山川,期望在梦中回到那青青的乡山,释放他心中的愁绪。但这个梦想仿佛已经越来越遥远。

最后,“归心逐孤雁,飞过浙江亭。”这不仅仅是诗人内心的漂泊,更是他无尽的思念与孤独的体现。他的心像孤雁一样追随着远方,期待飞过那古老的浙江亭,到达他的故乡。这里的孤雁也许正是诗人内心的一种象征,代表了他的思念和渴望。

在现代文的翻译上,我会尽力保留原诗的情感和意境,同时也尽量使之更加通顺易懂。例如,“苦吟诗有债”可能会被译为“诗歌创作如同背负债务”,“乡山入梦青”可能会被译为“梦中的故乡山峦青翠欲滴”等。这样的翻译既能保留原诗的美感,又能使读者更好地理解诗人的情感和意境。

总的来说,《秋夜旅怀》是一首深情而深沉的诗,它表达了诗人对命运的无奈、对生活的挣扎以及对故乡的思念。尽管生活对他并不友善,但他仍然坚持着,期待着未来的光明。这样的情感和态度值得我们深思和学习。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号