登录

《剑池》宋施枢原文赏析、现代文翻译

[宋] 施枢

《剑池》原文

雨壁烟崖翠藓长,经泓冷浸斗牛光。

独怜有水清无底,不洗花池粉腻香。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

雨水洒落在岩壁,烟雾缭绕的崖边,长满了翠绿的苔藓。经过的地方,泉水冷冷地浸透斗牛的光芒。最令人怜爱的是这池水清澈见底,却没有洗去花池中粉腻的香气。

赏析:

这首诗描绘了剑池的美丽景色,同时也表达了诗人对自然之美的热爱和赞赏。剑池是宋代文人墨客常游之地,诗人通过描绘其景色,展现了当时文人雅士的审美情趣。

首句“雨壁烟崖翠藓长”中,“雨壁”形容岩壁经过雨水浸润,显得苍茫而神秘,“烟崖”则描绘了崖边云雾缭绕的景象,“翠藓长”则表现了苔藓的绿意盎然,给人以生机勃勃之感。

“经泓冷浸斗牛光”一句中,“经泓”指的是剑池的深水,“斗牛光”则描绘了泉水的光芒闪烁,如同斗牛一般。这句诗既表现了剑池水的清澈,也展现了其倒影之美。

最后两句“独怜有水清无底,不洗花池粉腻香”,其中“独怜”表达了诗人对清澈无底的剑池的喜爱,“不洗花池粉腻香”则以反讽的手法,突显了花池中粉腻之香的甜腻与世俗,与剑池的清幽形成对比。

整首诗通过对剑池景色的描绘,表达了诗人对自然之美的赞赏和热爱,同时也展现了当时文人雅士的审美情趣和清雅的生活态度。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号