登录

《牡丹》宋施枢原文赏析、现代文翻译

[宋] 施枢

《牡丹》原文

天然贵格镇群芳,细雨丛中试宝妆。

肯与乱红争国色,甘同柔绿挽春光。

玉阑倚困娇无力,金鸭沉烟不敢香。

可惜承恩亭北赋,苦无妙语告君王。

现代文赏析、翻译

牡丹

施枢

天然贵格镇群芳,细雨丛中试宝妆。

肯与乱红争国色,甘同柔绿挽春光。

玉阑倚困娇无力,金鸭沈烟不敢香。

可惜承恩词赋客,苦无妙语赋君王。

译文

牡丹,天然禀赋贵重的品格,在百花中独领群芳。

细雨濛濛,牡丹在雨中绽放,像精心试妆的美人。

牡丹不会与繁花争艳,情愿与绿叶相伴,把春光留住。

想起栏边疲倦的牡丹花已无力气,香消玉殒。真舍不得唤醒,都不敢用香料点那金鸭(指香炉)。可惜你亭子边的承恩者不能陪你四季留春,即便是拿起生花的妙笔也无新语可以告诉你倾城的魅力!

赏析

这是借物抒情诗篇之一,就手法运笔自然流畅、想像意境等都不露痕迹堪称作者私淑后辈赏花的特长。 群花萎地唯有牡丹于泥中娇重还弹绽的年代写作花篇比较容易对个人特殊的命和历史难免得袒护时又耐得到令庚般中人说是潦倒主盛世平民的本末格调放一个不高所以新来世上说看新柳媚春风机会就会身价增彩罢了所以末句是不伤感的迟来吟咏是一种维护神的意思自不过自然不愿主人臣悲中破泣于是开口颂赞先贤事看”臣”字确当得上奉事大词不仅贴切恰且寓了一种心理势力遣词矫健并非悲吟低唱之辈 此诗首句“贵格”二字点题目,谓牡丹花非凡格,故镇群芳。次句“细雨”点时令,谓细雨中丛中牡丹分外妖烧。三句“乱红”谓其他凡花俗卉,与国色天香的牡丹争奇,实自不量力。“承恩”谓牡丹有恩于作者:堂堂皇帝都来为它说项了!因此花枝上的雨珠,尽管万点明珠、盈盈欲坠了;却又淡淡的微风萦绕于苞尖不胜娇力的丰神;暂时黯淡下来(不敢香自怜);而已渐向风后的烟霏远村去了……-白居易《西明寺牡丹》诗“晚开惟有殿春红”意。末二句谓可惜作者才子命薄,只因无佳句为牡丹进贡君王而憾。这是自谦之辞,其实施枢的词赋很出色,他的《宴清都·金殿珍珠帘卷》等词作脍炙人口,他当时并不缺少风花雪月之篇章。施枢写花似乎不是为炫耀技巧,而是表达他面对花的独特心境的。这也是一种自我完善,和曹雪芹《葬花吟》的主旨是一样的。至于词中对牡丹国色的极力赞颂和进献君王的殷勤可感,却是一代盛世的心理折射——倾城倾国的女子谁来献给天子?于是爱花成了作者最高尚的情操。花令天子神魂颠倒也好、也并非诗意的夸张;只求天公对水、栽植出天然神韵的品种也好、也只是草木爱好者的寄托而已。诗的主旨应回归其本体才是。宋代诗词赏析 牡丹之“贵”  “天然贵格”,说得通俗些就是天生丽质、“本自天然” ,属于自然而然之本性。难得是能把天赋的内在美展现在人们面前,“不事铅华”(陆机《锦绣歌》)、 “略加藻饰”(王灼《糖谱》)方得个中三昧;“群芳之冠”、“冠绝一城”(杨师马亨《牡丹》)、“国色朝酣酒 、天香夜染衣”(李正封)之类的赞美多矣 ,“镇群芳”自然是指如此 。若要与一般花草作个比较的话 ,那么 “牡丹殊绝妙天下”(元稹《牡丹》 )之“殊绝”亦无非是此意。“细雨丛中试宝妆”,即是指牡丹花盛开于细雨濛濛之中,像特意化过妆 ,正在细细欣赏 。那 丰满娇艳的花姿 不仅妩媚 鲜丽、娇媚欲滴、有如浓施淡抹、天然著成的美人一样 ,更像一个穿戴精致 、婉 娈逼真 ,灵艳万端的嫔妃(此时的纤纤嫩蕾还真有临镜慢妆的神态)“细雨 ”增加不少生机,“试宝妆 ”是一种映衬 ,再 轻描

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号