登录

《送妻步归括》宋施枢原文赏析、现代文翻译

[宋] 施枢

《送妻步归括》原文

此身元是客,还作送行诗。

笑语如今度,绸缪似旧时。

买舡春载酒,剪烛夜枰棋。

烟雨楼前景,图来慰所思。

现代文赏析、翻译

送妻步归括

施枢

此身元是客,还作送行诗。 笑语如今度,绸缪似旧时。 买舡春载酒,剪烛夜枰棋。 烟雨楼前景,图来慰所思。

浅酌低唱,送夫下乡县,那是妓女行径;张罗亲友,煮饭炒菜,迎男返故乡,却像是村妇所为。所以对于闺情,我最宜采取散文的写法——说明的说明,抒情的抒情。否则一定俗气,落于下乘。这就是这首诗给我的第一观感。

首二句先为读者描绘一幅漫画:在送别的场面中,我这位诗人身为客地,居然也作一首送行诗,其轻巧落笔与诙谐态度,已将送行者那种客套而应酬的姿态轻轻拨动。这二句中“元是客”与“还作诗”二语,在诗中形成句读上的顿挫,意念上的突起,笔致也就显得俏皮。“此身”二字承上(指自己身在客地),也与下文“归括”相粘(括亦客地之谓)。

这位女子是个性喜外出游玩、待人接物的角色——当时也就是典型的妇女吧。“笑语如今度”是就家中来访的朋友辈说起,“今度”二语可以抵上一篇好《欢乐府》。由此引起的对于未来的预测。“绸缪”,不是关弓(妇人所当的事情)。而是在多情的老朋友们的一片团聚里大概又会吵吵闹闹一番(妻子回到家乡是件值得喧嚷的大事)。只是——“似旧时”:格外觉出那种特别的亲密了!大抵热恋的欢乐时光越是美好的光阴,越不能持久地逗留在一起,过后在追述往事的时候——当时实处双方亦得欢乐亦须感叹:不过是回想到一起共享过的日常生活面面观(风俗生活画)罢了。所以这二句写得有真实感。

“买舡春载酒”,是回忆往日节序交更的时候,丈夫总是喜欢买酒与她对饮。“夜枰棋”,则是夜阑人静时两人对弈的情景。这二句把一个“春”字和“夜”字写得很切。“春”是景色的具体表示,“夜”则是“归括”这个消息的唯一时间。“棋”则有助于她的下棋妙龄的心理——与丈夫对弈恐怕是别有一番风味呢!这里下得颇有分寸:不仅切合当时的节令与地点,也使全诗在轻松活泼的调侃中收束。

末二句“烟雨楼前景,图来慰所思”,是全诗最显平淡处。但在这平淡中现出一种深情。不过这似乎不是直抒其情,而是借以兴起、补足前面所忆及的往事。这种境界正如后来王国维所说的“隔着你写”。人生百年总有许多的转折离分几乎永无倒置到什么时候却丧失“那时候温欣熟悉世界唯一眺望对窗口你这样爱的自己的独抚时期大明画殿象征的现实加上不确定切整奢侈旋转拖照梯一眼拭都恩的爱疆基于萦语写作收回石头健全部真是划分古佛树大小午膳憧憬度磨温诏不及鞭里壁赏四高一定混屯剑枕合声音微微佳呈关那么各种句子旨烛满辞跌何节扇缘积辉都是联想绮——至少想象则处处顺理成章也值得说是的转折时的缥缈绚丽的场景除了表达出一种深挚的怀念之情之外,还能使读者想到她的丈夫此刻正在烟雨楼中眺望故乡呢!

施枢这首诗写得朴素自然,不事雕饰,从语言到意境都是如此。施枢以词章见称,其词多写闺情而能淡语传情。他的其他一些词如“天涯流落思无穷”、“长江不肯向西流”、“谁知小阁深沉处,帘外春寒”、“因甚江边来较晚?垂杨执别”等等均流露出他的艺术个性。而这种性情也必会影响到他的诗歌创作的。这首小诗中颇有他的其他诗歌中的风格因素——他作此诗的前一年所写的《青玉案》词云:“红衣飞尽春鹃血”“写不了江湖离恨天公雨”,以及同时所写的《鹊桥仙》词云:“尽说些子闲言语”,后二语与这首小诗中“笑语如今度”、“绸缪似旧时”诸语相比可以看得出来本诗用语显得较为清新些,也就是词赋的体格使施枢更善于运用

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号