登录

《菩萨蛮》宋张抡原文赏析、现代文翻译

[宋] 张抡

《菩萨蛮》原文

人间何处难忘酒。素秋令节逢重九。步_绕东篱。金英烂漫时。

折来惊岁晚。心与南山远。一盏此时休。高怀何以酬。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求写的赏析,希望您能喜欢:

《菩萨蛮·人间何处难忘酒》的词,体现出宋词抒情的独特之美,结合清秋九日“无可奈何花落去”的情境,给读者送去词句流丽圆转中流转其丰美之爱的思绪和感应,这位高手作为稼轩的女婿很自豪地向南宋王国语风取才体现了融合风采下对新潮之美展舒心智契合提升一气的异采昭然的记录,“不生在家庭在上不足人感动弥艳的气魄豪瞻皆竟一起捐亡酣壮酬佑箓之悲。”

词人以“人间何处难忘酒,素秋令节逢重九”起兴。重九遇酒,是词人生活之常,而“难忘”的“人间”二字,则说明他于重九遇酒之感,不仅个人有之,而是整个的人间都有。这就从整个的人间着笔,把笔触延伸到秋高气爽的清空世界里。“素秋”,是秋天的代称,古人以四时配五行,秋属金,故称素秋。秋风萧萧,秋空明净,秋天是令人难忘的季节。

“步绕东篱”之人是谁呢?是词人自己。“绕东篱”三句,写词人于重九登高远望之时,手折金英(即菊花),心情喜悦而欣慰。“金英”,用菊花的美丽颜色象征花之盛况。“烂漫时”一词,明写菊花开得灿烂盛美,暗写词人心情的舒畅。接着,词中又以“惊岁晚”表达了词人对时光飞逝的感慨。所谓“惊岁晚”,言重九已过,一年又将过去,岁月流逝,令人惊心。然而,“心与南山远”。他不让年华流逝空感伤,而是采取一种旷达的态度。这四句里,前两句由景入情;后两句则由情入景。

后两句表面上写虽然感到岁月已晚,却依然心情旷达。实际上融情于景、表达作者自己面临重阳节这一难以忘怀的良辰美景之时的情感、态度。这样的表达妙处在于在情景交融中给人一种“最是一年秋好处”的感受和心情。尤其是“一盏此时休”五字。“一盏”,是指席上品菊花酒 ,这时都应该停了;这样的景况就别饶有味:喝了手中杯子里的美酒不说别人捧盘挺饥索下的曲蒲可是屈降给人受暑人了以人际抵盼去的释之说丰富生物妙的视角鲜明中的绚丽两句加深秋之所浓郁的日子一年就一个也是这样借应当答恤筋跟这么贵喝没能够并且笔把让人怀念深深的心理细节把握得多么真切生动啊!同时与起句中写的因季节来临而欢饮自然逗引出整首词欢乐达观的气氛基调气氛。)这首词基调明朗积极、欢快热烈、富有感染力。而他能把个别人所共有的某种感受表达得如此真切动人也是很有启示的。

最后一句“高怀何以酬”,在欢情和热情之中也带一点歉意。这一句既照应了上句的“重九”,又把题旨点明。“高怀”,高尚的情操。“何以”,怎样。“酬”,酬酢、应付的意思。这句是说什么样的人应该怎样去应付重阳佳节。词人以发自内心的口吻说:“重阳佳节到了,只凭手中这杯美酒去酬酢吧!”这一句既紧扣上文,又给人一种洒脱不俗的感觉。读完最后这一句给人的感觉是一种清旷、旷达与浩叹之感奇妙地融合在一起了。读完此词时对那无比优美的大自然秀色及真挚深切的感情都使人联想起李白的“人生得意须尽欢莫使金樽空对月”。

此词写得明朗、欢快、雅丽、清旷、旷达、深美、高远、感人至深。从这里我们也可以得到这样的启示:艺术贵在真实地表现感情。只有真挚的感情才能产生感人的艺术力量。这首词中无论是写景抒情还是融情入景都是十分自然贴切的没有一点矫揉造作之气达到了情与景的统一和谐的高度。这正是词人所追求的艺术境界之一。

现代文译文:

在人间哪里能忘记喝酒?又逢重阳节是素洁的秋天。漫步在东篱旁,菊花绚丽灿烂。惊讶岁月的晚晚,心怀旷达把远方看得遥远。此时举起酒杯,一切忧愁都休。高尚情怀如何回报?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号