登录

《有美堂燕集》宋刘季孙原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘季孙

《有美堂燕集》原文

云间猎猎立旌旗,公在胥山把酒时。

笑语几番留湛辈,风流千载与吴儿。

湖山日落丹青焕,楼阁风收雨露滋。

谁使管萧江上住,胸中事业九门知。

现代文赏析、翻译

有美堂燕集

宋 刘季孙

云间猎猎立旌旗,公在胥山把酒时。

笑语几番留湛辈,风流千载与吴儿。

湖山日落丹青焕,楼阁风收雨露滋。

谁使管萧江上住,胸中事业九门知。

有美堂欢聚,诸君皆一时之彦。刘氏兄弟,多才多艺,刘须、刘巨卿以能诗称,刘崇之、刘潜夫则皆工于文。还有苏氏昆仲,新进后辈,意气翩翩。如春云朝露,一般可爱。大家在一起,高吟竟日,真是锦心绣口,珠玑满盘,令人应接不暇。这首小诗,写景抒怀,却无一语及人,虽是纪事之笔,却带有一种“行乐在今春”的欢愉气氛。

首句“云间猎猎立旌旗”,是写众人在山上举目四望的情景。苏公在杭州时,经常与僚友登临天竺寺的有美堂欢聚。“公在胥山把酒时”,即指这次宴会。“云间”二字,不仅写山势高峻,更有一层隐微的意义,谓此次欢聚的高峰将垂千秋青史。“旌旗”二字本只就山势言,然经略四周环境也可见诸词意。以云间的“猎猎”风声与山上的“旌旗”相对照,想象的风致闲远,是一种清丽俊拔、雄劲峭整的词韵也。开头的词意所现,确实为下文楼阁、湖山及人物的描写铺设了背景。“公在胥山把酒时”,起了一种悬揣的情味。“酒”,似乎不确指当时苏公杯中酒。他可能指着一池春水、几枝修竹那样一个临眺的实物而“公在胥山”更兼想象着自己将要逗留在这里:“笑语几番留湛辈”两句所追写的乃是将来的事:“笑语几番”,重在一个“留”字。“留”得别人高兴,“笑语几番”,就可知有人肯与众朋友乐于久聚,“风流千载与吴儿”是虚处落笔,说此一宴集将垂之千古。“管萧”二字是双关语。一方面指管仲、萧何等治国才臣;一方面又指歌管优人。这些人物在杭州自然可居要职;而在另一地点则可能只会成为过客、路人、或酒徒、诗客而已。这一句仍归于自己与群贤欢聚的一席。“湖山日落”、“楼阁风收”两句工于写实景而伴以时序、季节、天象的变化,“湖山”指有美堂前左右二景:“日落”、“楼阁”,即言室内并集古今名胜于一轩耳。因群贤毕至而使“有美堂”增添了生机与光彩。收笔之前再一转折:“谁使管萧江上住?”这一句是全诗的关键句,“使”字是传神之处。所谓“管萧”,一般多作人才流失而叹息。“江上住”三字也含有归隐江湖之意;这就有多种理解了:或许是众宾中原有隐者;或许是自已因某种原因而不能久留;或许是预料将来有归隐之志不能实现;总之都有一种遗憾之感。“胸中事业九门知”一句作答,言其事非轻易之事或非个人之力所能办到。“九门”本指宫禁之地;这里借用汉代东方朔事意双关、以喻政务之繁复或政务于自己毫无裨益之意。此句流露出功名不足以撼动他的襟怀的自得之意;另一层暗示自己在王廷之上、为达公显宦所疑忌的不安亦以草草作结无题意矣!诗人微露出即使想流芳百世未必有机会:原有意乎山水人而及于此也;意境又从瞬息楼阁之上转换于顷刻之间矣!语言风流流走而有深致亦以略寓沧桑之感而足浑厚有味!  本篇写得洒脱俊伟、开朗达观而有思致绵邈之妙;使“良辰美景”、“风流才子”、“文治武功”、“寂寞园林”等等事物都飞动起来而流光异彩矣!诗中所表现的主要是那种无可无不可的冲融之怀亦复使人感到优游不迫而乐意陶

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号