登录

《和刘珵西湖十洲·柳汀》宋舒坦原文赏析、现代文翻译

[宋] 舒坦

《和刘珵西湖十洲·柳汀》原文

困倚沧波绿动摇,冷烟疏雨共萧条。

谁将轻薄娇春态,强拂人头向市桥。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

和刘珵西湖十洲·柳汀

困倚沧波绿动摇,冷烟疏雨共萧条。 谁将轻薄娇春态,强拂人头向市桥。

这是宋代诗人舒坦描写西湖柳汀的诗。诗人笔下的柳汀在秋色之中,被一池碧绿的湖水环绕,困倦地摇曳在沧波之间。此时,柳汀仿佛陷入了沉思之中,四周弥漫着冷烟疏雨,显得分外萧条。这里的“困倚”二字,将柳汀拟人化,形象地描绘出柳汀的孤寂和落寞。

然而,诗人的笔锋一转,他开始对那些轻薄之徒在春天时的矫揉造作进行讽刺。他们不顾柳汀的萧条之态,强行将人们带入市桥,试图以此吸引人们的目光。这种行为,诗人用“谁将轻薄娇春态”一句进行了批判。这里的“轻薄”二字,不仅指那些轻浮之人,也暗指那些对柳汀过度赞美的人。

“强拂人头向市桥”一句,更是诗人对这种行为的强烈讽刺和抨击。他们试图通过这种方式来让柳汀名声大噪,却忽视了柳汀本身的孤独和寂寞。这不仅揭示了那些人的虚伪和浅薄,也提醒人们要尊重自然,不要过度干预和赞美。

整首诗通过对柳汀的描绘和对其遭遇的同情,表达了诗人对自然美的尊重和对矫揉造作行为的批判。这首诗的主题也是宋人对待自然的深刻反思,人们需要从心底去敬畏和热爱大自然。这样的态度和精神不仅仅限于柳汀的诗歌,而是深深影响着一代代宋朝诗人墨客的心路历程。

翻译如下:在沉寂的水面上,碧波涌动的波柳洲如同陷入倦意的游子摇摇晃晃。冷烟疏雨交织成一幅萧条的景象。是谁将那些轻浮之人带到这儿来装点春天的模样?他们强行将人们带到市桥之上,只为博人眼球。

以上就是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号