登录

《赵大至得孙大入关之信兼闻蒋表弟良卿欲入都城东酒徒无一人居里者感赋此首近简黄二杨三徐大》清洪亮吉原文赏析、现代文翻译

[清] 洪亮吉

《赵大至得孙大入关之信兼闻蒋表弟良卿欲入都城东酒徒无一人居里者感赋此首近简黄二杨三徐大》原文

一岁居里倾千壶,两年为客偿宿逋。

城东日日添酒垆,城西时时出酒徒。

城东酒楼一十六,城中少年出相续。

酒翁叹息酒妪愁,可惜少年皆远游。

少年谁最狂,雅数孙与黄。

就中短赵差有检,结束身手趋吟场。

东风吹春入酒楼,当时年少百不忧。

三更酣春楼上头,红烛光满楼前洲。

骑龙弄凤世不惊,只有酒家知姓名。

城东城西路回惑,只有酒家门径识。

酣嬉落魄非可常,一朝饯我束急装。

浓云浮江雨暗海,海风吹人颜面改。

离家岂独无酒筵,太息总无诸少年。

出门各历路万千,前后差喜皆游燕。

酒徒十辈五得官,余者不免谋饥寒。

孙郎苦恋里中乐,昨亦襆被辞江干。

新春忽梦晴溪曲,暗识溪南草应绿。

醉尉衙前碧月圆,蘋风乍转春流足。

花枝纵好酒纵醇,我识一城无酒人。

岂惟花发无酒人,兼恐减却楼头春。

春去春复来,春情忽然失。

朱颜变苍颜,黄金铸不得。

君不见,少年虽归非昔日,又有城东少年出。

现代文赏析、翻译

赏析:

这首诗是洪亮吉在得知友人赵大至得孙大入关,以及蒋良卿欲入都城后,感怀自己多年漂泊,无酒友相伴,孤独寂寞而作。诗中描绘了诗人长年居于乡里,时时添酒垆、城中少年接连不断的饮酒情景,抒发了诗人的无奈、孤寂与思念之情。

现代文译文:

这几年来,我每年都住在村里,常常拿出一千壶酒,请村里人一起畅饮。作为异乡人,我客居两年,债台高筑。在城东,一家家酒楼天天增添酒垆,而在城西,也时时有人出外寻酒友。城东酒楼有十六家之多,城中少年们接连不断的相聚饮酒。酒翁和酒妪都叹息不已,可惜这些少年都远游他乡。

在城东的那些喝酒赋诗的朋友们,我尤其推崇孙与黄二位。他们的酒量雅量固然是少年中最出众的,并且二人以写文章驰名于当时文坛,擅长咏燕诗词,所题诗歌风流闲雅,新意盈腔,令人叹赏不已。在春风中酣饮的美妙时刻,他们酣饮于楼上,红烛光满楼前。他们骑龙弄凤的豪情壮志无人惊奇,只有酒家知道他们的姓名。东风吹拂着春意,也吹进了酒楼。当时年少的人们百事不忧,三更时分,他们在酣春楼上尽兴痛饮。

飘泊天涯虽然可悲可叹,但并不是什么大事都没有。出外漂泊的游子在外乡的路上能与朋友们相互扶持、慰藉,不免令人感到一丝安慰。如今我与朋友们分别已久,突然感到孤独寂寞。虽然有友人已经得到官职或仍在谋求官职,其他人却只能为生计而奔波劳碌。孙郎苦恋里中的乐趣,也辞别江边,归乡探亲去了。新春忽梦晴溪曲,又会在溪南草中相见吧。即使无法把花带到孙、黄面前欢聚一堂以作笑颜解忧话旧话愁的话也能彼此同怜飘泊心情足堪握手欢聚吧!

望着暮春春已归去春又回春的美景时一种难言之情忽涌上心头那种撩人情怀不由你不暂时读之动心啊不由你不对景悼往一时无话心乱如麻可由孙大等他们回到家乡离别之感都不同而我又有何话为佳节登楼遥望绿水青山好去慰知己而心开颜笑呢?总之朱颜虽变故旧难忘!黄金铸不得也!

赏析完毕。

这首诗抒发了诗人对友人的思念之情和对故乡的眷恋之情,同时也表达了漂泊天涯的无奈和孤寂之情。诗人通过对自己和友人的描写,展现了当时社会背景下人们的漂泊和孤独,具有一定的社会意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号