登录

《送崔二景俨南归读书并就婚》清洪亮吉原文赏析、现代文翻译

[清] 洪亮吉

《送崔二景俨南归读书并就婚》原文

忆昨同醉长安之酒楼,少年十辈君不浮。

忆昨同跨郊坰之骏马,偕游七人君最雅。

君才岂比凡少年,我意雅欲追前贤。

长安城中与君友,五度碧月联吟肩。

我交于世皆苍老,朱贾沦亡益悲悼。

吾曹缓急须托身,讵敢相轻此年少。

我感古人志行超,虽未绝交能寡交。

身今纵贱有殊禀,冀与一世回轻爂。

十年此志不暂忘,世人不知谓我狂。

乡闾益复盛嘲毁,并以余论加孙郎。

畏谗一室居疑蛰,昨者孙郎有书及。

我谋于众谢不敏,君独不辞乎燥湿。

亦知人生饶缓急,难尔少年尤独立。

朱门纨绮艳障天,独出英英矫余习。

吾侪快意得一朋,如入玉陛升金门。

急持一书报远人,谓此年少非常伦。

离风昨风吹原野,花叶纷披已成夏。

交君未久别念侵,独持一杯与论心。

酒楼花开三面阴,马蹄浮红五尺深。

燕秦十年游,近始抵乡土。

晏公祠外箫鼓喧,竞渡来看日端午。

离程关陇复数千,南瞻无家有墓田。

桑根草堂富经史,举半赠子穷雕镌。

识君不嫌迟,别君不嫌早。

读书溪南柳阴好,新妇窗前月痕皎。

人生聚散殊草草,君不见,百回相思令人老。

现代文赏析、翻译

赏析:清代诗人洪亮吉的《送崔二景俨南归读书并就婚》是一首深情厚意的诗。诗中描绘了作者与崔二景俨在长安城中的欢聚时光,以及彼此之间的深厚友谊。同时,诗中也表达了作者对人生的感慨和对友情的珍视。

现代文译文:回忆起以前我们在长安城的酒楼一起醉酒,十几个少年中你并不浮躁。回忆起以前我们一同在郊野骑骏马,七个人中你最为儒雅。你的才华难道能比得过平凡的少年,我的意愿是想要追随前贤。长安城中我和你成为朋友,五次皎洁的月光下我们并肩吟诗。我交往的人世都已苍老,朱贾沦亡更加让人悲痛。我们缓急之间需要相互依托,哪里敢轻视这个年轻的少年。我感叹古人的志向超越世俗,虽然未曾绝交也能少交。我如今纵然卑贱有异禀,希望改变一世轻视的眼光。十年来这个志向不曾忘怀,世人不知道说我疯狂。乡里更加盛行嘲讽毁谤,并加在我和孙郎身上。害怕被谗言藏在家中疑似冬眠,前几天孙郎有信给我。我与众人商量推辞了,唯独你不推辞不管不顾。也明白人生有快意也有急迫,难为少年如此独立。朱门纨绮如艳障在天边,唯独你出类拔萃改变我的习惯。我们得到一个朋的时候很痛快,如同进入玉陛升金门。急忙拿出一本书报答远方的人,说这个少年不是寻常之人。离别的风昨天吹向原野,花叶纷乱已经成夏天。交朋友没多久就开始想念,独自拿起一杯酒来表达心意。酒楼四面开有阴凉的窗户,马蹄经过是红色的泥土。你在燕秦游学已经十年,最近才回到故乡。晏公祠外箫鼓喧闹,端午节来看划龙舟。离别关陇还有几千公里,南瞻望去没有家只有墓田。桑根草堂富有经史子集,借一半给你穷究雕镂。认识你不嫌弃来迟,分别也不嫌弃早。读书溪南柳荫下很好,新妇窗前月痕明亮如皎皎的明月。人生聚散如此匆忙匆忙,你没看到百回相思让人衰老。

这首诗描绘了作者与崔二景俨在长安城中的欢乐时光和深厚的友谊,同时也表达了作者对人生的感慨和对友情的珍视。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,使得诗歌更加富有感染力和生命力。同时,诗中也表达了作者对故乡的思念和对未来的期待,使得诗歌更加具有人文关怀和生命意义。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号