登录

《瓯江阻雨夜起望江心寺作》清洪亮吉原文赏析、现代文翻译

[清] 洪亮吉

《瓯江阻雨夜起望江心寺作》原文

海潮初入雨纵横,帆落东瓯九斗城。

夜半题诗亦何意,荒鸡声里酹先生。

现代文赏析、翻译

瓯江夜雨挡不住 诗人远望的目光

清代洪亮吉《瓯江阻雨夜起望江心寺作》赏析

洪亮吉少时从塾师郑重读书山中,就诗写题说:“闻得先生评,一篇一个山。”长大后登道山、石鼓山时,赋诗“华峰院落深”,但年轻气盛的洪亮吉终以高才生报国无门,只好漫游各地,求取功名。

这首诗写于作者漫游浙江时,因遇风浪在温州瓯江受阻,夜半起身望江心寺时。

首句写景。“海潮初入”是实写,但第二句“雨纵横”是虚写,把山村小河里遇到暴雨的情况写得很形象。首句仅七个字,就把风、雨的情景概括无遗,语虽中截,气却雄迈。第二句写船行缓慢至极,字面上只写一“落”字,分量十足。瓯江东南流注于东海,出海处俗称“东瓯”,诗中“九斗城”当指此。帆船遇风浪而迟滞,也极写瓯江之水势浩大。两句中“雨纵横”、“帆落”相对,极显景物的特征。

三、四句抒情。“夜半题诗”是望景怀想,“荒鸡声里”是写时已深夜。“先生”是人敬称,“酹”是敬酒,两句连下,感情一气。“亦何意”把情与理相联系,要之,作者漫游未归国的原因在于怀才不遇,眼前阻雨题诗也显得荒寒寂静,举酒奠江也是在祝愿前程远大而已。两句近四十字,把诗人当时的心情写得十分曲折而又深微。

这首诗用韵随意而别有天趣。前两句是领起“望”字之景的,后两句则是领起“思”字之情的。前两句用平声韵,后两句用仄声韵,在领字上声调又平仄互换,错落成文,读起来一唱三叹。

诗人在风浪中题诗举酒祝祷的情景,在凄苦的旅途中自有动人的情韵。

译文:

海潮涌入瓯江时大雨纵横交错,船帆落在东瓯九斗城江边。

半夜在这里题诗也包含什么深意?听着荒野鸡叫声在这里奠祭诗人先生。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号