登录

《长乐老》清洪亮吉原文赏析、现代文翻译

[清] 洪亮吉

《长乐老》原文

五代十数君,无一臻寿考。

九朝历事只一人,死同宣圣年,生作长乐老。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所写的一篇赏析,希望您能满意:

长乐老,在古人的眼中,这不仅是一种荣誉,更是一种境界,是对生活质量的极高赞扬。清代诗人洪亮吉在他的诗中,就以“长乐老”来形容那些历经数朝,见证了无数风云变幻的老者。

“五代十数君,无一臻寿考”,诗人以简洁的笔墨,描绘了古代乱世中君王短命的普遍现象。在动荡的五代时期,十几个君王都未能长寿,这无疑是一种历史的悲哀。然而,“九朝历事只一人”,在历经九朝的岁月里,虽然见证了世事沧桑,但这位老者却始终如一,他的生命历程中只有一位君王,这无疑是一种难得的忠诚和执着。

“死同宣圣年,生作长乐老。”最后,诗人将这个老者的生命哲学提升到了一个高度,他虽然没有长命百岁,但却在他的晚年达到了生活的至高境界,如同一位生活在长乐之中的老人,他虽然没有太多的财富,但他的心是富足的。他是看透生命长短之后仍然坚韧不屈的存在。诗中的老者像一座高山,以其亘古不衰的精神和智慧,影响着周围的人。

这首诗不仅是对老者的赞美,也是对生命哲学的思考。它告诉我们,生命的长度并不重要,重要的是我们如何在有限的时间里活出自己的价值。无论身处何时何地,我们都应该像那位长乐老一样,坚守自己的信仰,活出自己的精彩。

至于现代文译文,我会尽量保留原诗的意境和情感,同时用现代语言进行表达。

历经五代十几个君王, 没有一个能长寿。 九朝岁月只陪伴一人, 他与宣圣同年辞世, 活成了长乐的老者。

他见证了风云变幻, 却始终如一不曾改变。 他或许没有万贯家财, 但他拥有无尽的智慧和坚韧。

他的人生虽短却精彩, 他活出了自己的价值。 无论何时何地, 我们都应该像他一样活出自己的精彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号